Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A lasting and inclusive peace
Lasting civil peace

Traduction de «last weekend’s peaceful » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
a lasting and inclusive peace

une paix durable et ouverte à tous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While police were firing tear gas and plastic bullets last weekend on peaceful demonstrators in Quebec City, inside the summit leaders were celebrating their great democracy clause.

Tandis que la police lançait des gaz lacrymogènes et tiraient avec des balles en plastique sur des manifestants pacifiques, le week-end dernier à Québec, à l'intérieur, les chefs d'État participant au sommet célébraient leur fameuse clause sur la démocratie.


Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, I have the privilege to inform this House that last weekend, when they gathered in Quebec City for their biennial convention, the 700 delegates of the Liberal Party of Canada, Quebec Section, unanimously adopted a resolution calling for peace in Algeria.

Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le privilège d'informer cette Chambre qu'en fin de semaine dernière, réunis à Québec à l'occasion du congrès biennal, les quelque 700 délégués du Parti libéral du Canada, section Québec, ont adopté à l'unanimité une résolution visant à ramener la paix en Algérie.


1. Strongly condemns the use of excessive force by the Russian anti-riot police during last weekend's peaceful demonstrations in Moscow and St Petersburg, and calls on the Russian authorities to comply with their international obligations and to respect freedom of expression and freedom of assembly;

1. condamne fermement l'utilisation par la police antiémeute russe au cours des manifestations pacifiques du week-end dernier à Moscou et à Saint-Pétersbourg d'effectifs bien trop importants et invite les autorités russes à s'en tenir à leurs obligations internationales et à respecter liberté d'expression et droit de réunion;


1. Strongly condemns the use of excessive force by the Russian anti-riot police during last weekend’s peaceful demonstrations in Moscow and St Petersburg and calls on the Russian authorities to comply with their international obligations and to respect freedom of expression and freedom of assembly;

1. condamne fermement l'utilisation par la police antiémeute russe au cours des manifestations pacifiques du week-end dernier à Moscou et à Saint-Pétersbourg d'effectifs bien trop importants et invite les autorités russes à s'en tenir à leurs obligations internationales et à respecter liberté d'expression et droit de réunion;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Strongly condemns the use of excessive force by the Russian anti-riot police during last weekend's peaceful demonstrations in Moscow and St Petersburg, and calls on the Russian authorities to comply with their international obligations and to respect freedom of expression and freedom of assembly;

1. condamne fermement l'utilisation par la police antiémeute russe au cours des manifestations pacifiques du week-end dernier à Moscou et à Saint-Pétersbourg d'effectifs bien trop importants et invite les autorités russes à s'en tenir à leurs obligations internationales et à respecter liberté d'expression et droit de réunion;


This position has not changed; a fact that was revealed once more on the last two occasions on which we were able to discuss the Middle East peace process and the situation in the Middle East, namely at the last General Affairs Council and at the informal meeting of Ministers for Foreign Affairs, or ‘Gymnich meeting’, in Salzburg last weekend.

Cette position n’a pas changé. Les deux derniers évènements qui nous ont permis d’aborder le processus de paix au Moyen-Orient et la situation dans cette région, à savoir le dernier Conseil «Affaires générales» et la réunion informelle des ministres des affaires étrangères - la «réunion de Gymnich» - tenue à Salzbourg le week-end dernier, l’ont bien montré.


This is why the Artistes pour la Paix sent out 56,000 postcards last weekend to condemn this policy which is disastrous for world peace.

C'est pourquoi les Artistes pour la Paix lançaient en fin de semaine dernière un envoi de 56 000 cartes postales dénonçant cette politique désastreuse pour la paix.


The events of last weekend and this week have once again illustrated that the Roadmap cannot lead to peace without any foreign help.

Les événements du week-end dernier et de ce week-end montrent à nouveau que la feuille de route ne peut pas aboutir à la paix sans intervention extérieure.


Has the government noted the statement last weekend by former United States President Jimmy Carter, recipient of the 2002 Nobel Peace Prize, wherein he urged the United States not to attack Iraq and stated that the U.S. has not made a case for a pre- emptive military strike against Iraq?

Le gouvernement a-t-il pris note de la déclaration de M. Jimmy Carter, ancien président des États-Unis et prix Nobel de la paix en 2002, qui a exhorté en fin de semaine les États-Unis à ne pas attaquer l'Irak et qui a dit que leurs arguments pour lancer une frappe militaire préventive contre l'Irak n'étaient pas convaincants?


We have seen that in the context of Quebec City and the abuse of police power there. We saw it just last weekend in Ottawa where the police waded into a crowd of peaceful, non-violent protesters and singled people out for preventive detention.

Nous avons vu cela à Québec et nous l'avons vu aussi le week-end dernier à Ottawa, lorsque les policiers sont allés chercher certaines personnes, parmi une foule de manifestants pacifiques, pour les mettre en détention préventive.




D'autres ont cherché : a lasting and inclusive peace     lasting civil peace     last weekend’s peaceful     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last weekend’s peaceful' ->

Date index: 2021-04-02
w