Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last remarks because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I know that may be an impossible question, because you obviously haven't had much chance to review it, but that's what I just took your last remark to mean.

Ma question est peut-être impossible, car vous n'avez pas eu beaucoup de temps pour examiner la chose, mais c'est ce que j'ai cru comprendre de votre dernière intervention.


On the other hand, and you explained this in your last remark, the extent to which economic and social development is needed is clear, because this is also an important yardstick for political stability.

D’un autre côté, comme vous l’avez expliqué dans votre dernière observation, nous savons clairement à quel point un développement économique et social est nécessaire, puisqu’il constitue également un critère important pour la stabilité politique.


The last remark requires qualification, however, because the fishing industry will die out once the seas are depleted of fish.

Un bémol toutefois à cette dernière remarque, puisqu’une fois les mers vides de poisson, le secteur halieutique s’éteindra.


The last remark requires qualification, however, because the fishing industry will die out once the seas are depleted of fish.

Un bémol toutefois à cette dernière remarque, puisqu’une fois les mers vides de poisson, le secteur halieutique s’éteindra.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I regret that I did not mention the Atlantic Canada region earlier in my remarks, because it too, like the other regions and including my own, is a region where wine is produced, although we tend to think of Quebec, Ontario and British Columbia as the main areas (1020) To speak briefly to the technical details, Bill S-38 would fulfill those remaining commitments on Canada's part that were not addressed before the bilateral agreement came into force last June.

Je déplore de ne pas avoir mentionné le Canada atlantique plus tôt dans mes observations, car cette région comme les autres, notamment la mienne, produit du vin, même si nous avons tendance à penser que le Québec, l'Ontario et la Colombie-Britannique sont les principales régions productrices (1020) Brièvement, en ce qui concerne les détails techniques, le projet de loi C-38 permettrait de remplir les derniers engagements du Canada qui n'avaient pas encore été réglés au moment de l'entrée en vigueur de l'accord bilatéral en juin dernier.


I would appreciate your input on that, Mr. Speaker, because the last remarks by the hon. member for Thunder Bay—Superior North should be withdrawn, because he was certainly not speaking on behalf of the committee as a whole.

J'aimerais connaître votre opinion à cet égard, monsieur le Président, parce qu'à cet effet, les derniers propos qui ont été tenus par le député de Thunder Bay—Superior-Nord devraient être retirés, puisqu'il ne parlait sûrement pas au nom de tout le comité.


His last days, weeks and months are remarkable because they coincided so much with his entire adult life.

Ses derniers jours, semaines et mois, ont été remarquables parce qu'ils cadraient si bien avec toute sa vie adulte.


A few remarks concerning figures: at the World Food Summit last spring, I offered the analysis that approximately 80% of the people who are really starving in the world do so because of conflicts.

Quelques remarques concernant les statistiques : lors du Sommet mondial de l'alimentation du printemps dernier, j'ai dit que 80 % environ des personnes mourant réellement de faim dans le monde étaient dans cette situation à cause des conflits.


A few remarks concerning figures: at the World Food Summit last spring, I offered the analysis that approximately 80% of the people who are really starving in the world do so because of conflicts.

Quelques remarques concernant les statistiques : lors du Sommet mondial de l'alimentation du printemps dernier, j'ai dit que 80 % environ des personnes mourant réellement de faim dans le monde étaient dans cette situation à cause des conflits.


I appreciated your last remarks because it is hard to believe that any government, let alone this one, would achieve perfection in a bill.

J'ai bien aimé vos dernières remarques car il est difficile de croire que quelque gouvernement que ce soit, encore moins celui-ci, puisse atteindre la perfection dans une loi.




D'autres ont cherché : last remarks because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last remarks because' ->

Date index: 2025-06-18
w