Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last question perhaps » (Anglais → Français) :

Senator Meighen: If I could address my last question perhaps to you, deputy commissioner.

Le sénateur Meighen: J'aimerais vous poser ma dernière question, monsieur le sous-commissaire.


A last question, perhaps, Mr. Leithead?

Une dernière question, peut-être, monsieur Leithead?


Lastly, and perhaps most importantly, will we be able to consider making savings in the structural funds and the Cohesion Fund, given that you are providing supplementary finance for infrastructure, because that will be a key question when we are dealing with a potential freeze on the financial perspective up to 2020?

Enfin, et c’est peut-être le plus important, nous sera-t-il possible d’envisager de faire des économies dans les Fonds structurels et le Fonds de cohésion étant donné que vous prévoyez des finances supplémentaires pour les infrastructures? En effet, cette question sera fondamentale lorsque nous parlerons d’un gel potentiel des perspectives 2020.


Let me start with the last question because that is perhaps the most important question and clearly one of the questions which is of most interest to European consumers.

Laissez-moi commencer avec cette question car c’est peut-être la plus importante et la plus claire des questions, et également celle qui intéresse le plus les consommateurs européens.


Before I give a precise reply to the last question I want to consult my experts, but perhaps I can give one reply to the problem under discussion.

Avant d'apporter une réponse précise à cette dernière question, je souhaiterais consulter les experts qui travaillent avec moi.


Before I give a precise reply to the last question I want to consult my experts, but perhaps I can give one reply to the problem under discussion.

Avant d'apporter une réponse précise à cette dernière question, je souhaiterais consulter les experts qui travaillent avec moi.


I would just like to offer one last thought: it is perhaps ironic that the debate on these far-reaching issues at the beginning of a new century is triggered by the question of how we should deal with a dictator whose rule exemplifies much of what was worst in the last century.

Je tiens, pour conclure, à partager avec vous cette dernière pensée : il est peut-être ironique que le débat sur ces questions primordiales au début d'un nouveau siècle soit déclenché par une question portant sur la manière de traiter un dictateur dont le régime exemplifie dans une large mesure ce que le siècle précédent a engendré de pire.


With regard to the first part of the honourable senator's question, perhaps I could just read the last few paragraphs from the Prime Minister's statement today, which I shall table in both official languages.

Pour ce qui est de la première partie de la question de l'honorable sénateur, je pourrais peut-être lire la fin de la déclaration faite par le premier ministre aujourd'hui. Je déposerai cette déclaration dans les deux langues officielles.


With respect to the last question, perhaps he should ask his Liberal colleagues on the House of Commons finance committee who voted to recommend that the foreign content limit be raised to 30%.

Je commencerai par la dernière. À ce sujet, le député devrait peut-être poser la question à ses collègues libéraux du Comité des finances de la Chambre des communes qui ont voté pour qu'on recommande la hausse de la limite du contenu étranger à 30 p. 100. Ce n'est pas une idée exclusivement réformiste.


Senator Banks: That would be my last question, chair, but at the risk of hitting the nail on the head once again, and perhaps by way of counter-sinking it, I would like to ask: The response that the chair has just asked for is not one that says, in effect — and I will use cartoon versions now; we are the subject of cartoons all the time — we do not want to hear that " We are working on it; '' we do not want to hear, with all respect, that " The department is moving towards finding a way to empanel a committee to ...[+++]

Le sénateur Banks : Voici ma dernière question, monsieur le président mais, au risque de taper encore une fois sur le clou, et peut-être pour bien l'enfoncer, je veux dire que la réponse qu'attend le président ne doit pas être — et je vais cette fois caricaturer puisque que nous faisons tous l'objet de caricatures en permanence — « Nous nous en occupons » ni, très respectueusement, « Le ministère avance vers une solution pour mettre sur pied un comité qui étudiera la possibilité de peut-être envisager de donner effet à cette question ».




D'autres ont cherché : address my last question perhaps     last     last question     last question perhaps     lastly     key question     perhaps     is perhaps     but perhaps     offer one last     question     read the last     honourable senator's question     senator's question perhaps     last question perhaps     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last question perhaps' ->

Date index: 2024-10-06
w