Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last meeting we actually got through " (Engels → Frans) :

In fact, last meeting we actually got through about three-quarters of the report.

En fait, lors de la dernière séance, nous avons parcouru les trois quarts du rapport.


At our last meeting we got to the end of the presentations, but we didn't get to questions.

Lors de la dernière réunion, nous avions entendu les exposés mais n'avions pas entamé la période des questions.


Here is a government that in the last campaign ran on accountability, transparency, et cetera, to the point where we actually got sick of listening to it.

Lors de la dernière campagne électorale, le gouvernement nous a cassé les oreilles avec la reddition de comptes, la transparence, et ainsi de suite.


If I can say from the chair's perspective, the issue here in the last session was exactly as has been pointed out, that, especially if we had an hour session, we typically got through maybe half of the second round or perhaps even to the bottom of the second round, and Monsieur Arthur is at the last spot in the third round so he would never get a question.

Du point de vue de la présidence, c'est exactement ce qui s'est passé à la dernière session, surtout si nous avions une réunion d'une heure. Nous arrivions généralement à nous rendre à la moitié de la deuxième série de questions, peut-être à la fin, et comme M. Arthur a la dernière place à la troisième série de questions, il n'avait jamais la possibilité de poser une question.


The Martens report is in fact the message that we are sending today to the Commission and the Council, and we shall be in Lisbon in December to see if this message has actually got through.

Le rapport Martens est en fait le message que nous adressons aujourd'hui à la Commission et au Conseil, et nous serons à Lisbonne en décembre pour voir si ce message est réellement entendu.


If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden out later, because we have actually got an un ...[+++]

Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin que nous puissions alors, avec un peu de chance, l’étendre par la suite, car nous avons en fait eu une bonne intelligence de ce que nous essayons de faire.


If, in the end, I have a proposal that I simply do not have the capacity to put through the Council, I think it is beholden on me to look again and ask whether there are there things we could do, not to water down but to recognise the legitimate concerns and see whether we can put this through, perhaps in a pilot model or a more narrow model in order to test that what I say is true and in order that we can then hopefully broaden out later, because we have actually got an un ...[+++]

Si, à la fin, j’ai une proposition que je ne suis simplement pas en mesure de faire adopter par le Conseil, je pense qu’il m’appartient de l’examiner une nouvelle fois et de demander s’il y a des choses que nous pourrions faire, pas en vue de l’assouplir mais pour reconnaître les préoccupations légitimes et voir si nous pouvons la mener à bien, peut-être dans un modèle pilote ou un modèle plus restreint afin de tester si ce que je dis est vrai et afin que nous puissions alors, avec un peu de chance, l’étendre par la suite, car nous avons en fait eu une bonne intelligence de ce que nous essayons de faire.


I am also sure that the very existence of the Committee and its work separately contributed to the fact that the climate package was got through so smoothly and swiftly last December.

Je suis également convaincue que la seule existence de cette commission et de son travail a contribué au fait que le paquet sur le climat soit passé aussi aisément et aussi rapidement en décembre dernier.


The news of this last aspect still does not seem to have got through to the trade union movement, or to some Members of this House for that matter.

Ce dernier aspect ne semble d’ailleurs pas encore être arrivé aux oreilles des syndicats ou de certains députés de cette Assemblée.


Senator Milne: At our last meeting, we had a gentleman before us who said that the Credit River, which runs through the area that I represent in Ontario, is divided in half, as far as navigation is concerned.

Le sénateur Milne : À notre plus récente réunion, un monsieur est venu nous dire que la rivière Credit, qui traverse la région que je représente en Ontario, est divisée en deux du point de vue de la navigation.




Anderen hebben gezocht naar : last meeting we actually got through     our last     our last meeting     last     where we actually     last spot     typically got through     fact     sending     message has actually     actually got through     order to test     have actually     put through     swiftly last     got through     have got through     which runs through     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last meeting we actually got through' ->

Date index: 2024-04-14
w