Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last few decades expenditure » (Anglais → Français) :

Rural communities have faced challenges over the last few decades due to the desire for the centralisation of many services for economies of scale, changes in transport and travel and the way people live in modern times.

Ces dernières décennies, les communautés rurales ont été confrontées à des défis en rapport avec la tendance à centraliser de nombreux services aux fins d’économies d’échelle, l’évolution dans le domaine des transports et des modes de déplacement et le changement de mode de vie dans un monde moderne.


While in the last few decades expenditure in health care in Canada has been growing rapidly, considerably faster than the GDP, expenditure on vision care has risen even faster, growing from 1.8 per cent of total health expenditures in 1975 to 2.2 per cent in 2007.

Au cours des dernières décennies, les dépenses en soins de santé au Canada ont augmenté rapidement, nettement plus rapidement que le PIB, mais les dépenses en soins de la vue ont augmenté encore plus rapidement, passant de 1,8 p. 100 des dépenses totales en soins de santé en 1975 à 2,2 p. 100 en 2007.


If one looks at the government's behaviour over the last few years, or even the last few decades, one can see that it very seldom negotiates with its employees.

Si on regarde le comportement du gouvernement depuis quelques années, voire quelques décennies, on s'aperçoit qu'il négocie très rarement avec ses employés.


Over the last few decades, the EU has concluded an increasing number of agreements with Africa, including the Lomé Conventions, entered into with the Member States of the African, Caribbean and Pacific Countries (ACP) Group and since replaced by the 2000 Cotonou Agreement, the South Africa Agreements and the Euro-Mediterranean Partnership and Association Agreement.

Au cours des dernières décennies, les accords entre l'UE et l'Afrique sont devenus de plus en plus nombreux, et comptent les conventions de Lomé, signées avec les pays membres du groupe des pays d'Afrique des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et remplacées par l'accord de Cotonou en 2000, les accords avec l'Afrique du Sud et les accords de partenariat et d'association euro-méditerranéens.


At the same time, air is the form of transport which has achieved the most spectacular growth over the last few decades.

Parallèlement, l'aviation est le moyen de transport qui a connu la croissance la plus spectaculaire au cours des dernières décennies.


In the last few decades, or the last decade, all we have talked about was the new economy, the high tech industries, and we focused all our efforts and energy on these important activities.

Au cours des dernières années, de la dernière décennie, cela a été beaucoup trop à la mode de s'accrocher au discours unique de la nouvelle économie, des secteurs de haute technologie, de mettre tous les efforts et toutes les énergies à se préoccuper de ces dossiers importants.


It has been there for the last few decades and is still there today.

Il est une caractéristique des dernières décennies et persiste encore aujourd'hui.


The evolution of maritime transport over the last few decades and, in particular, the emergence of "flags of convenience" (registration of vessels in foreign countries), some of which fail to live up to their obligations under the international conventions, is tending to aggravate this phenomenon.

Ce phénomène tend à s'accentuer en raison des évolutions subies par le transport maritime depuis quelques décennies, qui ont notamment conduit au développement des "pavillons de complaisance" -immatriculation du bateau dans des pays étrangers dont certains ne remplissent pas leurs obligations en vertu des conventions internationales.


Be that as it may, it is not free trade agreements, global markets, or the requirements imposed by the competitiveness of the world markets which, in the last few decades, have forced the federal government to embark upon all kinds of programs and expenditures, to encroach upon provincial jurisdictions, and to create a tentacular bureaucracy.

Mais enfin, ce ne sont ni les traités de libre-échange, ni la globalisation des marchés, ni les impératifs de la concurrence mondiale qui ont obligé, au cours des dernières décennies, l'État fédéral à se lancer dans toutes sortes de programmes et de dépenses, à empiéter allégrement sur le terrain des provinces et à créer une bureaucratie tentaculaire.


Over the last few years, and even over the last few decades, there have been policies which enabled some employees to stay in a job for five or ten years without worrying about the consequences if they did not reach the language level required for their position.

Au cours des dernières années et même des dernières décennies, des politiques permettaient à des individus d'occuper des postes pendant cinq ou 10 ans sans être inquiétés et ils ne subissaient aucune conséquence s'ils n'atteignaient pas leur niveau.




D'autres ont cherché : over the last     last few decades     last few decades expenditure     last     for the last     not free     programs and expenditures     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last few decades expenditure' ->

Date index: 2021-07-14
w