Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «last few days i have also spoken with president mahmoud abbas » (Anglais → Français) :

In the last few days I have also spoken with President Mahmoud Abbas and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to express the EU's determination to help them find a way forward in the talks.

Ces derniers jours, j'ai également pris contact avec le président Mahmoud Abbas et le Premier ministre israélien, M. Benjamin Netanyahu, pour leur faire savoir que l'Union européenne est déterminée à les aider à faire avancer les négociations.


Mr President, this is the fourth time in the last few months that we have spoken on the same issue. The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight. This is, perhaps, a shocking thing per se and a matter of concern.

- (EN) Monsieur le Président, c'est la quatrième fois en quelques mois que nous revenons sur ce sujet et les résultats sont modestes, à l'instar du nombre de personnes présentes ici ce soir, ce qui, en soi, est plutôt choquant et un motif de préoccupation.


In fact, in the last few days, the violence between the different Palestinian camps has also flared up, with even a foiled bomb attack on President Mahmoud Abbas.

En fait, au cours des derniers jours, la violence s’est déchaînée entre les différentes factions palestiniennes, le président Mahmoud Abbas ayant même été la cible d’un attentat à la bombe qui a été déjoué.


A few hours after arriving in Strasbourg yesterday, our guest today, President Mahmoud Abbas, had to return to Ramallah. This was of course due to the dreadful and deplorable events that took place in Jericho and which have created a violent and dangerous situation.

Quelques heures à peine après son arrivée à Strasbourg hier, le président Mahmoud Abbas, notre invité d’aujourd’hui, a été contraint de retourner à Ramallah, ceci, vous vous en doutez, à cause des événements terribles et malheureux survenus à Jéricho, qui ont engendré une situation violente et dangereuse.


Not because of obstinacy, not because nothing has changed, but for political reasons: because the dialogue and the negotiation between states or regional bodies sharing the benefit of common legal rules is of vital importance. This feeling is also that of the Director General of the WTO to whom I have spoken in the last few days, and it is also that of my American counterpart who has spoken publicly ...[+++]

Les sept semaines que nous séparent de la ministérielle de Doha avaient été balisées de réunions préparatoires : mini ministérielle de Mexico, Hanoi la semaine dernière entre Européens et Asiatiques, Nairobi dans une quinzaine entre Européens et Africains, nouvelles mini ministérielle à Singapour ensuite, Shanghai entre Américains et riverains du Pacifique ensuite, etc. Ma réponse sur ce point est claire : nous devons œuvrer pour maintenir le rendez-vous multilatéral de novembre. Pas par obstination; pas parce que rien n'a changé, mais pour des raisons politiques. Mais parce que le dialogue et la négociation entre états ou ensembles con ...[+++]


Moreover, the President-in-Office of the Council (Environment), the Swedish Minister for the Environment, together with the Commissioner with responsibility for environmental issues, Mrs Wallström, have visited Washington during the last few days in order to express the European Union’s concern directly to the American government and to discuss how the American government might be persuaded to resume discussions of the Kyoto Protoc ...[+++]

Par ailleurs, le président du Conseil "environnement", le ministre de l'Environnement suédois, et le commissaire responsable des questions d'environnement, Mme Wallström, se sont rendus à Washington récemment afin d'exprimer directement au gouvernement américain l'inquiétude de l'Union et de discuter de la façon dont il serait possible d'amener le gouvernement américain à reprendre le débat sur le protocole de Kyoto.


We did hope President Bouteflika’s initiative would have a positive effect, but the events of the last few days give us cause for concern.

En effet, nous espérions que l'initiative du président Bouteflika pourrait avoir des résultats positifs, mais nous sommes préoccupés par les événements survenus ces jours-ci.


Counsel for Romano Prodi, President of the European Commission, have in the last few days requested the Civil Court of Rome to summon Pietro Armani, Società Europea di Edizioni SpA and the chief editor of "il Giornale", Mario Cervi.

Les avocats de M. Prodi, président de la Commission européenne, ont assigné ces jours derniers devant le tribunal civil de Rome MM. Pietro Armani, de la Società Europea di Edizioni spa, et Mario Cervi, directeur du quotidien "Il Giornale".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last few days i have also spoken with president mahmoud abbas' ->

Date index: 2021-08-31
w