Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last 50 years almost 400 million world-wide have " (Engels → Frans) :

In the last 50 years almost 400 million world-wide have died from hunger and poor sanitation. That is three times the number of people killed in all the wars fought in the entire 20th century.

Au cours des 50 dernières années, près de 400 millions de personnes dans le monde ont péri de la famine et de l'insalubrité, soit trois fois le nombre total de victimes des guerres du 20 siècle.


For the last two years, investments have topped $100 million and they created almost 1,400 jobs per year.

Depuis deux ans, les investissements industriels dépassent les 100 millions de dollars, créant près de 1 400 emplois par année.


I ask them to think that in the last 50 years almost 400 million worldwide have died from hunger and poor sanitation.

Je leur demande de prendre conscience qu'au cours des 50 dernières années presque 400 millions de personnes dans le monde sont mortes de faim ou de précarité sanitaire.


In contrast, ports in the U.S. have benefited from security-related appropriations, amounting to almost $400 million over the last two years alone.

Par contre, aux États-Unis, les ports ont pu profiter de crédits liés à la sécurité, qui totalisent presque 400 millions de dollars pour les deux dernières années seulement.


In the last 50 years, the world’s population has almost tripled and humans have transformed eco-systems extensively to meet the growing demand for food, fresh water, timber, fibre and fuel.

Sur les cinquante dernières années, la population mondiale a presque triplé et l'homme a profondément transformé les écosystèmes pour satisfaire la demande croissante de denrées alimentaires, d'eau douce, de bois, de fibres et de combustible.


The last 50 years have seen 400 million die of hunger: three times the cull of a century’s wars.

Les 50 dernières années ont vu 400 millions de personnes mourir de faim: trois fois le bilan d’un siècle de guerres.


– Mr President, during my two minutes speaking time 40 people will die of hunger: 3.5 seconds per person; 24 000 people per day; 9 million every year; 400 million in the past 50 years – 3 times the number of people killed in all the world wars of the last century.

- (EN) Monsieur le Président, sur les deux minutes pendant lesquelles je parlerai, 40 personnes seront mortes de faim: une personne toutes les 3 secondes et demie, 24 000 personnes par jour, 9 millions par an, 400 millions ces 50 dernières années - le triple du nombre de victimes causées par toutes les guerres qu’a connues le monde au cours du siècle passé.


In Europe, asthma and allergies have increased dramatically over the past 50 years. Since the genetic make up of European populations has remained essentially stable in the meantime, this points to a change in environmental conditions. In the United Kingdom alone, the total annual cost of asthma is estimated at over EUR 3.9 billion There is scientific consensus that environmental tobacco smoke increases the risk of lung cancer in non-smokers by 20-30% ...[+++]

l’asthme et les allergies ont augmenté de façon spectaculaire au cours des 50 dernières années; dans la mesure où le patrimoine génétique des populations européennes est resté fondamentalement stable dans l’intervalle, le phénomène semble devoir être imputé à une modification des conditions ambiantes; rien qu’au Royaume-Uni, le coût total annuel de l’asthme est estimé à plus de 3,9 milliards d’euros; les scientifiques s’accordent à penser que la fumée de tabac ambiante augmente de 20 à 30 % le risque de cancer du poumon chez les non-fumeurs ; les experts estiment que dans les grandes villes européennes, environ 60 000 décès par an sont dus à une exposition à long terme à la pollution atmosphérique; selon les estimations, la pollutio ...[+++]


182. Expresses its concern about the serious violation of children’s rights, as set out in the Convention of the Rights of Child, including the right to health, education and nutrition as well as protection from violence, exploitation and abuse; notes that 600 million children live in poverty world-wide; every three seconds a child dies from malnutrition, lack of water or health care; 130 million children, two-thirds of them girls, are deprived of basic education; two million ...[+++]

182. se dit préoccupé par les violations graves des droits des enfants tels qu'ils sont définis dans la Convention des droits de l'enfant, notamment le droit à la santé, à l'éducation et à la nutrition ainsi que la protection contre la violence, l'exploitation et les mauvais traitements; relève que dans le monde, 600 millions d'enfants vivent dans la pauvreté, que toutes les trois secondes, un enfant meurt de malnutrition, de manque d'eau ou de soins de santé, que 130 millions d'enfants, dont deux tiers de filles, ne reçoivent pas d’enseig ...[+++]


I think you should be thinking about the 400 million people in Africa who have no access to clean water, the fact that life expectancy in Africa is 16 years lower than in the next lowest part of the world and has declined 3 years in the last 10.

Je pense qu'il ne faut pas oublier les 400 millions de gens en Afrique qui n'ont pas accès à de l'eau propre, au fait que l'espérance de vie en Afrique est de 16 années de moins que dans les autres pays du monde où l'espérance de vie est la moins élevée et qu'elle a diminué de trois ans au cours des dix dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last 50 years almost 400 million world-wide have' ->

Date index: 2023-12-31
w