Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "las organizaciones " (Engels → Frans) :

Por lo que se refiere a los efectos multiplicadores locales, el Reino Unido efectuó una simulación interesante: las organizaciones de envío y las organizaciones de acogida del SVE sostienen que cada voluntario influye por término medio en 600 personas, lo que significa que sólo en el Reino Unido, por donde transitan 700 voluntarios en la acogida y el envío, el SVE ayuda a 420.000 personas.

¼óïí áöïñÜ ôá ôïðéêÜ ðïëëáðëáóéáóôéêÜ áðïôåëÝóìáôá, ôï ÇíùìÝíï Âáóßëåéï ðñáãìáôïðïßçóå ìéá åíäéáöÝñïõóá ðñïóïìïßùóç : ïé ïñãáíéóìïß áðïóôïëÞò êáé ïé ïñãáíéóìïß õðïäï÷Þò ôçò ÅÅÕ õðïóôçñßæïõí üôé êÜèå åèåëïíôÞò åðçñåÜæåé êáôÜ ìÝóïí üñï 600 Üôïìá, ðñÜãìá ðïõ óçìáßíåé üôé ìüíïí óôï ÇíùìÝíï Âáóßëåéï, ôï ïðïßï õðïäÝ÷åôáé êáé áðïóôÝëëåé 700 åèåëïíôÝò, ç ÅÅÕ âïçèÜ 420 000 Üôïìá.


- La Comisión tiene previsto para 2004 la organización de actividades como conferencias, seminarios y encuentros entre administraciones y organizaciones de jóvenes.

- Ãéá ôï 2004, ç ÅðéôñïðÞ ìåëåôÜ ôç äéïñãÜíùóç åêäçëþóåùí, üðùò äéáóêÝøåùí, óåìéíáñßùí êáé óõíáíôÞóåùí ìåôáîý äéïéêÞóåùí êáé ïñãáíþóåùí íÝùí.


- Se recomienda también que el SVE quede abierto a las organizaciones de reducidas dimensiones, a las organizaciones locales y a las que no tengan experiencia, las cuales podrían también necesitar un apoyo especial.

- ÓõíéóôÜôáé åðßóçò íá ðáñáìåßíåé ç ÅÅÕ áíïéêôÞ óôéò ìéêñÝò ïñãáíþóåéò, óôïõò ôïðéêïýò ïñãáíéóìïýò êáé óôéò ïñãáíþóåéò ðïõ äåí äéáèÝôïõí åìðåéñßá, ïé ïðïßïé ìðïñåß íá ÷ñåéÜæïíôáé åéäéêÞ óôÞñéîç.


La acción 1 (La juventud con Europa) del programa recomienda, en el caso de organizaciones que tengan una experiencia internacional, que se conceda prioridad a proyectos multilaterales (en los que participen al menos cuatro países).

Ç äñÜóç 1 (Íåïëáßá ãéá ôçí Åõñþðç) ôïõ ðñïãñÜììáôïò, óõíéóôÜ íá äßäåôáé ðñïôåñáéüôçôá, óôçí ðåñßðôùóç ïñãáíþóåùí ìå äéåèíÞ åìðåéñßá, óå ðïëõìåñÞ ó÷Ýäéá (óôá ïðïßá íá åìðëÝêïíôáé ôïõëÜ÷éóôïí ôÝóóåñéò óõììåôÝ÷ïõóåò ÷þñåò).


Por lo que se refiere a los instrumentos y los criterios, se ha comprobado que algunos de los criterios actuales no respondían completamente a las necesidades de los jóvenes/organizaciones.

¼óïí áöïñÜ ôá åñãáëåßá êáé ôá êñéôÞñéá, äéáðéóôþèçêå üôé ïñéóìÝíá áðü ôá éó÷ýïíôá êñéôÞñéá äåí áíôáðïêñßíïíôáé ðëÞñùò óôéò áíÜãêåò ôùí íÝùí/ôùí ïñãáíþóåùí.


I am especially pleased to extend a hearty Canadian welcome to the following individuals: Dr. Blanca Miranda, the national transplant coordinator from Organizacion Nacional de Trasplantes, in Spain; Carol Beasley, managing director from the Partnership for Organ Donation; Dr. William Pfaff, the president of the United Network for Organ Sharing; and Elizabeth Barker, co-chair and director of acute care programs, Nova Scotia Department of Health, co-chair of the National Co-ordinating Committee on Organ and Tissue Donation and Distribution.

Je suis particulièrement heureux de souhaiter la bienvenue aux personnes suivantes: la Dre Blanca Miranda, coordonnatrice nationale de la transplantation de l'Organizacion Nacional de Trasplantes, en Espagne; Carol Beasley, directrice générale de l'organisme Partnership for Organ Donation; le Dr William Pfaff, président de l'United Network for Organ Sharing; et Elizabeth Barker, coprésidente et directrice des programmes de soins aigus au ministère de la Santé de la Nouvelle-Écosse et coprésidente du Comité de coordination national pour le don et la distribution d'organes et de tissus.


Ms. Dora Guzman (Organización Femenina Popular (OFP), Barrancabermeja) (Interpretation): I represent the women's organization.

Mme Dora Guzman (Organización Femenina Popular (OFP), Barrancabermeja) (Interprétation): Je représente le mouvement féminin.


From the Barrancabermaja's Organizacion Femenina Popular (OFP): Dora Guzman.

De « Barrancabermaja's Organizacion Femenina Popular (OFP) »: Dora Guzman.


For example, the OFP, the Organización Feminina Popular, in Barrancabermeja are under extreme stress from constant threats, so they retreat to Bogotá and there they continue their work.

Par exemple, l'OFP, l'Organizacion Feminina Popular, de Barrancabermeja, fait l'objet de menaces constantes et a donc décidé de se réfugier à Bogota pour poursuivre son action.


Dr. Blanca Miranda (National Transplant Coordinator, Organizacion Nacional de Trasplantes): Thank you.

Dre Blanca Miranda (coordonnatrice nationale de la transplantation, Organizacion Nacional de Trasplantes): Merci.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'las organizaciones' ->

Date index: 2023-01-16
w