Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "largest and most vulnerable minority " (Engels → Frans) :

From the first encounter, attention to protection is paramount, as is early profiling of the type of minor, as it can help to identify the most vulnerable unaccompanied minors.

Dès le premier contact, l'attention accordée à la protection est capitale tout comme la détermination, à un stade précoce, du type de mineur concerné, car elles peuvent contribuer à l'identification des mineurs non accompagnés les plus vulnérables.


The Roma minority remains the most vulnerable and most discriminatedagainst community in various areas of life.

La minorité rom demeure la communauté la plus vulnérable et celle qui subit le plus de discriminations dans toutes sortes de situations de la vie quotidienne.


The measures funded relating to reception served mostly to boost and improve the capacity and quality of structures for receiving asylum applicants and refugees in the Member States, in particular those most vulnerable (women and unaccompanied minors) and to develop assistance for access to asylum procedures.

La majorité des actions financées au titre de l'accueil ont permis de renforcer et d'améliorer la capacité et la qualité des structures d'accueil de demandeurs d'asile et réfugiés dans les Etats membres, en particulier pour les personnes les plus vulnérables (femmes et mineurs non accompagnés), ainsi que de développer l'assistance à l'accès aux procédures d'asile.


The largest part (€6.2 million) of the package will go to respond to the needs of the most vulnerable in Madagascar, which was hit by the tropical cyclone Enawo last month – one of the most powerful cyclones to have affected the country during the last ten years. This has put a serious additional strain on the country which has also been struggling to cope with the effects of the El Niño related food insecurity crisis.

La majeure partie (6,2 millions d'euros) de l'enveloppe totale servira à répondre aux besoins des populations les plus vulnérables à Madagascar qui a été frappée le mois dernier par le cyclone tropical Enawo, l'un des cyclones les plus puissants ayant touché le pays au cours des dix dernières années, exerçant une lourde pression supplémentaire sur le pays, lequel peine également à faire face aux effets de la crise alimentaire liée à El Niño.


The European Union has signed its largest ever humanitarian programme using direct cash-transfers to cover the everyday needs of the most vulnerable refugee families in Turkey.

L'Union européenne a adopté le programme humanitaire le plus important à ce jour, ayant recours à des transferts directs en espèces pour satisfaire les besoins quotidiens des familles de réfugiés en Turquie les plus vulnérables.


Although the programme does not mention its plans for the social integration of the Roma people, I truly hope the Presidency will continue the work started by its predecessors and, in light of the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, will use all means to support the social and economic integration of the Roma people, the largest and most vulnerable minority in Europe.

Bien que le programme ne parle pas de ses projets pour l’intégration sociale de la communauté rom, j’espère vraiment que la Présidence continuera le travail entamé par ses prédécesseurs et, à la lumière de l’Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion, utilisera tous les moyens pour soutenir l’intégration sociale et économique de la population rom, la plus grande et la plus vulnérable minorité en Europe.


– (RO) Given that they are one of the largest and yet most vulnerable minorities in Europe, the Roma community must feature even more actively as an item on the European agenda.

– (RO) Sachant qu’il s’agit de l’une des minorités les plus importantes d’Europe, tout en étant l’une des plus vulnérables, la communauté rom doit être davantage présente sur l’agenda européen.


– (HU) I believe that the second Roma Summit in Córdoba provides an excellent opportunity to take stock of what has been achieved in the past few years concerning the integration of the largest and most vulnerable ethnic minority in Europe, the Roma.

– (HU) Je crois que le deuxième sommet sur les Roms, qui se tiendra à Cordoue, constitue une excellente occasion de faire le bilan de ce qui a été réalisé ces dernières années dans le domaine de l’intégration de la minorité ethnique la plus importante et la plus vulnérable d’Europe: les Roms.


The Roma, Europe’s largest and most vulnerable minority, are, against their will, victims and participants in this global game.

Les Roms, qui forment la principale et la plus vulnérable des minorités, sont bien malgré eux les victimes et les acteurs de ce jeu mondial.


The Roma, Europe’s largest and most vulnerable minority, are, against their will, victims and participants in this global game.

Les Roms, qui forment la principale et la plus vulnérable des minorités, sont bien malgré eux les victimes et les acteurs de ce jeu mondial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'largest and most vulnerable minority' ->

Date index: 2022-07-11
w