Secondly, I think this will be catastrophic for over half a million families, especially in my country, where most are poor, small-scale tobacco farmers who will abandon their farms and move to the large towns, which is extremely dangerous for the environment and the countryside.
Deuxièmement, je pense qu’elle aurait un effet catastrophique pour plus d’un demi-million de familles, en particulier dans mon pays, où la plupart de ces personnes sont de pauvres petits cultivateurs de tabac, qui abandonneront leur exploitation et déménageront vers les grandes villes, ce qui est extrêmement dangereux pour l’environnement et pour le milieu rural.