Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body slightly bent
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Disappearing language
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
English
Foreign language competence
Language
Language competence
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Minority language
Slight casualty
Slight injury
Slightly bent body
Slightly dried and slightly smoked
Threatened language

Traduction de «languages slightly » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
An extremely rare lethal form of chondrodysplasia with characteristics of severe micromelic dwarfism, short and incurved limbs with normal hands and feet, facial dysmorphism (disproportionately large skull, frontal prominence, slightly flattened nasa

chondrodysplasie létale autosomique récessive




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère


slightly dried and slightly smoked

légèrement séché ou légèrement fumé


slight casualty | slight injury

accident corporel léger


body slightly bent [ slightly bent body ]

corps légèrement incli


minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


A movement disorder with manifestation of episodes of involuntary tremor of the chin and lower lip. The disorder has been described in less than 25 families from Europe and the USA, with a slight male preponderance. Onset usually occurs in childhood

géniospasme héréditaire


A rare epilepsy syndrome characterized by late-onset (after 1 year old) epileptic spasms that occur in clusters, associated with tonic seizures, atypical absences and cognitive deterioration. Language difficulties and behavior problems are frequently

spasme cryptogénique à début tardif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The General Court denied the descriptive meaning of the indication ‘navy blue’ (in the respective national languages, in particular in Italian and French) for the goods in classes 18 and 25 in question although the signs at issue between the parties indisputably incorporate a term which plainly describes the goods — namely ‘navy blue’ in the respective languages of the European Union — and the opposition mark from the Italian ‘blu marino’ and the mark applied for from the French ‘bleu marine’ are in each case slightly modified by those t ...[+++]

Le Tribunal a nié que l’indication «bleu marine» puisse avoir (dans la langue de chaque pays, notamment en italien et en français) une signification descriptive des produits concernés des classes 18 et 25, bien que les signes en conflit contiennent incontestablement le concept «bleu marine» purement descriptif de produits dans chacune des langues de l’Union et que la marque invoquée à l’appui de l’opposition, de l’italien «blu marino», et la marque dont l’enregistrement est demandée, du français «marine bleu», ne soient que très faiblement différentes de ces concepts.


My advisors tell me that the wording here should be changed slightly to ensure that the government's intention to uphold the status quo is clearly reflected (1005) [English] In my view, the most practical way to reflect the government's intention to uphold the language rights of the public and employees is to state explicitly that the former divisions of Air Canada are subject to the Official Languages Act.

Mes experts-conseils me disent cependant que le libellé de ce paragraphe devrait aussi être modifié légèrement afin d'assurer que l'intention du gouvernement de maintenir le statu quo soit clairement exprimée (1005) [Traduction] Par conséquent, à mon avis, la solution la plus pratique et la plus conforme avec l'intention du gouvernement de maintenir les droits linguistiques du public et des employés consiste à assujettir explicitement les anciennes divisions d'Air Canada à l'application de la loi.


It is followed by German (12%), which has slightly overtaken French (11%) as the second most spoken foreign language in the EU due to the fact that it is widely used in the countries which joined the EU last year ; the 2004 enlargement has lifted Russian to the fourth place – tied with Spanish - in the list of the most widely spoken foreign languages in the EU;

Il est suivi de l'allemand (12%), qui a pris un léger avantage sur le français (11%) comme deuxième langue étrangère la plus parlée dans l'UE, l’allemand est en effet largement utilisé dans les pays qui ont adhéré à l'UE en 2004; l’élargissement de 2004 a également eu pour conséquence de placer la langue russe en quatrième position dans la liste des langues étrangères les plus utilisées dans l’UE, à égalité avec l’espagnol;


A slight increase has been observed in the number of foreign languages learned per pupil in secondary education, the figure having risen from 1.2 foreign languages per pupil at the start of the 1990s to an average of 1.5 in 2000.

On observe une légère augmentation du nombre de langues étrangères étudiées par élève dans l'enseignement secondaire: entre le début des années 90 et l'année 2000, la moyenne est passée de 1,2 à 1,5 langue étrangère par élève.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Slightly more moderate language would make our present situation – namely the lack of progress – a little easier.

Un peu plus de modération dans le langage rendrait notre situation actuelle - c’est-à-dire l’absence de progrès - un peu plus confortable.


However, a slight increase has been observed in the number of foreign languages learned per pupil in secondary education, the figure having risen from 1.2 foreign languages per pupil at the start of the 1990s to an average of 1.5 in 2000.

Toutefois, pour ce qui est du nombre de langues étrangères apprises par élève dans l'enseignement secondaire, on constate une légère augmentation : de 1.2 langues étrangères par élève au début des années 90, on est passé à une moyenne de 1.5 en 2000.


- Between 1995 and 1999, there was a slight rise in the average number of foreign languages learned in primary ( from 0,3 to 0,5) and upper secondary (from 1,2 to 1,5) education.

- Entre 1995 et 1999, le nombre moyen de langues étrangères étudiées dans le cycle primaire s'est légèrement accru (de 0,3 à 0,5) et dans l'enseignement secondaire supérieur (de 1,2 à 1,5).


I further note that the language used in Bill S-207 is slightly different from the language used in the Manitoba, Nunavut and Saskatchewan non-derogation clauses.

J'ai aussi remarqué que le libellé du projet de loi S-207 diffère quelque peu de celui des dispositions de non- dérogation du Manitoba, du Nunavut et de la Saskatchewan.


From a slightly different angle, if you leave aside the division between immigrants and non-immigrants, looking at the population in general, it is true that multiculturalism, in terms of the growing diversity of the country, does increase interest in languages other than official languages.

Dans une perspective légèrement différente, si vous laissez de côté la division entre les immigrants et les non- immigrants et que vous examinez la population en général, il est vrai que le multiculturalisme, pour ce qui est de la diversité croissante du pays, accroît effectivement l'intérêt dans des langues autres que les langues officielles.


One language choice in the United States has led to the service being lawful and Americans can use it, and a slightly different set of language in the law in Australia has ended in a different result.

Le libellé de la loi américaine a rendu le service légal, de sorte que les Américains peuvent l'utiliser, alors que le libellé légèrement différent employé dans la loi australienne a mené à un résultat différent.


w