Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATN grammar
Augmented transition network grammar
European Year of Languages
European Year of Languages 2001
Fully understand language rules
Have perfect command of language rules
Master language rules
Mastering language rules

Traduction de «languages 2001 have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

maîtriser les règles d’une langue


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one pre ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]


European Year of Languages | European Year of Languages 2001

Année européenne des langues | année européenne des langues 2001


ATN grammar | augmented transition network grammar | ATN grammar,ATN grammars serve as the basis for natural-language interfaces to database systems and have been used for modeling discourse structure and natural-language generation [Abbr.]

grammaire de réseau de transition augmentée | grammaire RTA [Abbr.]


Committee for administering the double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products covered by the EC and the ECSC Treaties for the NIS countries (Ukraine, Russian Federation and Kazakhstan) having concluded an agreement on steel with the European Union (2000-2001)

Comité pour l'application du système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques relevant des traités CECA et CE pour les pays NEI (Ukraine, Fédération de Russie et Kazakhstan) ayant conclu un accord sidérurgique avec l'Union européenne (2000-2001)


You Have the Floor: Using Both Official Languages in Meetings

Prendre la parole : des réunions dans les deux langues officielles


Canada-Manitoba Agreement for Minority Language Education and Second-Language Instruction, 2000-2001 to 2002-2003

Entente Canada-Manitoba relative à l'enseignement dans la langue de la minorité et à l'enseignement de la langue seconde, 2000-2001 à 2002-2003


Conference of Heads of State and Government of Countries which have in Common the Use of the French Language Privileges and Immunities Order, 1987

Décret de 1987 sur les privilèges et immunités des participants à la Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant en commun l'usage du français
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The forty-five European countries participating in the implementation of the European Year of Languages 2001 have set up a network of coordinating bodies appointed by the national authorities in the Member States of the EU and the EEA under the responsibility of the European Commission.

Rapport de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des régions - Mise en oeuvre et résultats de l'Année européenne des langues 2001 [COM(2002) 597 final - non publié au Journal Officiel]. Les quarante-cinq pays d'Europe participants à la mise en place de l'Année européenne des langues 2001 ont mis en oeuvre un réseau d'organes de coordination désignés par les autorités nationales dans les États membres de l'UE et dans les pays de l'EEE et placés sous la responsabilité de la Commission européenne.


According to the 2001 census, about 60% of Canadians have English as a mother tongue; about 23% have French; and the remaining 17% have as their mother tongue various other languages, including aboriginal languages.

D’après le recensement de 2001, l’anglais est la langue maternelle d’environ 60 p. 100 des Canadiens; le français celle d’environ 23 p. 100 des gens. Le reste de la population, soit 17 p. 100, a pour langue maternelle d’autres langues, notamment des langues autochtones.


For the Member States and for the EU as a whole, various lessons have been learnt from the 2001 European Year of Languages and from the recent public consultation exercise:

Pour les Etats membres comme pour le niveau communautaire, les enseignements tirés de l'Année européenne des langues 2001 comme de la récente consultation publique, permettent de dégager quelques grands objectifs :


having regard to the Council resolution of 14 February 2002 on the promotion of linguistic diversity and language learning in the framework of the implementation of the objectives of the European Year of Languages 2001,

– vu la résolution du Conseil du 14 février 2002 sur la promotion de la diversité linguistique et de l'apprentissage des langues dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs de l'année européenne des langues 2001,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- having regard to the Council Resolution of 23 November 2001 on Linguistic Diversity and Language Learning,

- vu la résolution du 23 novembre 2001 du Conseil sur la diversité linguistique et l'apprentissage des langues,


- having regard to Decision No 1934/2000/EC of the European Parliament and the Council of 17 July 2000, establishing the European Year of Languages 2001 ,

- vu la décision nº 1934/2000/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant l'Année européenne des langues 2001 ,


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table the government response to the second report of the Standing Joint Committee on Official Languages, entitled " Broadcasting and Availability of the Debates and Proceedings of Parliament in both Official Languages," as introduced in the Senate on May 2, 2001.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer la réponse du gouvernement au deuxième rapport du Comité mixte permanent des langues officielles intitulé «La diffusion et la disponibilité des débats et travaux du Parlement dans les deux langues officielles», présenté au Sénat le 2 mai 2001.


Given that in the European Union 2001 has been designated the European Year of Languages, the aim of which is to promote learning of the Community's official languages together with Irish, Luxembourgish and other languages specified by the Member States, and bearing in mind that the preamble to the Charter of Fundamental Rights states that the Union “contributes to the preservation and to the development of these common values while respecting the diversity of the cultures and traditions of the peoples of Europe”, will the Commission say which ...[+++]

Dès lors qu'il est déclaré dans le préambule de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne que "l'Union contribue à la préservation et au développement de ces valeurs communes dans le respect de la diversité des cultures et des traditions des peuples de l'Europe", la Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les langues que les États membres ont estimées susceptibles de bénéficier des mesures prévues à l'occasion de l'Année européenne des langues ?


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have four delayed answers. The first one deals with the questions asked by Honourable Senators Corbin, Nolin, Gauthier and Comeau, on January 31, 2001, and February 6, 2001, regarding official languages and the Speech from the Throne delivered on January 30, 2001.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai quatre réponses différées; la première vise les questions posées par les honorables sénateurs Corbin, Nolin, Gauthier et Comeau le 31 janvier 2001 et le 6 février 2001, ayant trait aux langues officielles et au discours du Trône prononcé le 30 janvier 2001.


The three slogans (launched on the occasion of the “European Year of Languages” in 2001) “mother tongue + 2”, “at the earliest age” and “giving priority to the language of our neighbours”, have since been taken on board in the policies of most of the Member States.

Les trois slogans (lancés lors de « l’année européenne des langues » en 2001) « langue maternelle +2 », « dès le plus jeune âge » et « en favorisant la langue du voisin » ont depuis été repris dans les politiques de la plupart des Etats membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'languages 2001 have' ->

Date index: 2023-03-30
w