Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ada Language Reference Manual
CEF
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Definition Severe loss of weight
Foreign language competence
Language competence
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Manitoba Language Rights Reference
Reference re Manitoba Language Rights
Starvation oedema
Wasting

Vertaling van "language when referring " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Severe loss of weight [wasting] in children or adults, or lack of weight gain in children leading to an observed weight that is at least 3 standard deviations below the mean value for the reference population (or a similar loss expressed through other statistical approaches). When only one measurement is available, there is a high probability of severe wasting when the observed weight is 3 or more standard deviations below the mean of the reference population. | Starvation oedema

Œdème de famine


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


Definition: A residual category for disorders in which there is some admixture of specific developmental disorders of speech and language, of scholastic skills, and of motor function, but in which none predominates sufficiently to constitute the prime diagnosis. This mixed category should be used only when there is a major overlap between each of these specific developmental disorders. The disorders are usually, but not always, associated with some degree of general impairment of cognitive functions. Thus, the category should be used when there are dys ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States.

Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.


CEF | Common European Framework of Reference for Languages | Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment | CEFR [Abbr.]

Cadre européen commun de référence pour les langues | Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer | CECR [Abbr.]


Definition: A type of pervasive developmental disorder that differs from childhood autism either in age of onset or in failing to fulfil all three sets of diagnostic criteria. This subcategory should be used when there is abnormal and impaired development that is present only after age three years, and a lack of sufficient demonstrable abnormalities in one or two of the three areas of psychopathology required for the diagnosis of autism (namely, reciprocal social interactions, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour) in spite of characteristic abnormalities in the other area(s). Atypical autism arises most often ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]


Reference re Manitoba Language Rights [ Manitoba Language Rights Reference ]

Renvoi relatif aux droits linguistiques au Manitoba


Official Languages Self-Teaching and Reference Material Centre

Centre de référence et d'auto-apprentissage des langues officielles


Ada Language Reference Manual

manuel de référence du langage Ada


Common European Framework of Reference for Languages [ CEFR ]

Cadre européen commun de référence pour les langues [ CECR ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the Innu language, we say menashtau when referring to individuals who mainly live in our own communities and who have adopted a self-centred lifestyle.

En innu, on dit « menashtau ». Cela s'applique aux individus qui sont d'abord et avant tout au sein de nos propres communautés et qui ont adopté un mode de vie égoïste, self-centered en anglais.


15. Regrets the omission of the term ‘Macedonian’ in the Progress Report 2011 and since 2009 despite the fact that it is the norm in references to the country's language, culture and identity in United Nations texts; draws attention to the negative reactions that this aspect has provoked in public opinion this year and calls on the Commission to take this into consideration when preparing future reports; recalls that the Ohrid Framework Agreement is based on the principle of respect for the ethnic identity of al ...[+++]

15. déplore l'omission du terme «macédonien» dans les rapports de suivi de la Commission, et ce depuis 2009, alors que c'est la norme dans les textes des Nations unies quand il s'agit de faire référence à la langue, à la culture ou à l'identité du pays; attire l'attention sur le fait que cet aspect a provoqué des réactions négatives de la part de l'opinion publique cette année; invite la Commission à prendre cela en considération dans l'élaboration des prochains rapports; rappelle que l'accord-cadre d'Ohrid est fondé sur le principe du respect de l'identité ethnique de toutes les communautés;


15. Regrets the omission of the term ‘Macedonian’ in the Progress Report 2011 and since 2009 despite the fact that it is the norm in references to the country’s language, culture and identity in United Nations texts; draws attention to the negative reactions that this aspect has provoked in public opinion this year and calls on the Commission to take this into consideration when preparing future reports; recalls that the Ohrid Framework Agreement is based on the principle of respect for the ethnic identity of al ...[+++]

15. déplore l'omission du terme "macédonien" dans les rapports de suivi de la Commission, et ce depuis 2009, alors que c'est la norme dans les textes des Nations unies quand il s'agit de faire référence à la langue, à la culture ou à l'identité du pays; attire l'attention sur le fait que cet aspect a provoqué des réactions négatives de la part de l'opinion publique cette année; invite la Commission à prendre cela en considération dans l'élaboration des prochains rapports; rappelle que l'accord-cadre d'Ohrid est fondé sur le principe du respect de l'identité ethnique de toutes les communautés;


Mr. Speaker, during debate, the hon. member from Abitibi used very unparliamentary language when referring to one of my colleagues, and I would really like him to withdraw his comments, since there are limits, after all, to what one can say in this House.

Monsieur le Président, lors du débat, le député d'Abitibi a tenu un langage réellement non parlementaire à l'endroit de l'un de mes collègues, et j'aimerais sincèrement qu'il retire ses paroles, parce qu'il y a quand même des limites à ce qui peut être dit ici, à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Warnings, as referred to in this article and in Annex V, and safety instructions shall be presented in the official language or languages of the Member State concerned when the toys are placed on the market in its territory.

3. Les avertissements, tels que mentionnés dans le présent article et à l’annexe V, et les instructions de sécurité sont rédigés dans la langue officielle de l’État membre ou dans ses langues officielles lorsque les jouets sont mis sur le marché sur son territoire.


While members have the right to exercise their freedom of speech, the Chair urged, as I did on May 11, to be moderate in the language they use, whether it be political or not, when referring to individuals who are not members of the House and who do not have the opportunity to defend themselves in this forum.

Les députés ont le droit d’exercer leur liberté de parole, mais la présidence les a exhortés, tout comme elle l’a fait le 11 mai dernier, à modérer leurs propos, qu’ils soient de nature politique ou non, lorsqu’ils visent des personnes qui ne siègent pas à la Chambre et qui n’ont donc pas la possibilité de s’y défendre.


In particular, I refer to what took place in the Bureau yesterday, when the possibility for Europeans to write to the Community institutions in one of their own country's official languages was rejected.

En particulier, je fais référence à ce qui s’est passé en Bureau hier. Le Bureau a rejeté la possibilité pour les Européens d’écrire aux institutions de la Communauté dans leur langue nationale officielle.


When, as justification for this dismissal of the 43 teachers, the Commission refers to considerations of sound financial management and the need to ensure both that the costs do not get badly out of hand and that the language courses are obtainable at a third or fourth of the former price, it is difficult for people involved with the budget not to say that the decision is apparently a sensible one.

Lorsque, pour justifier le licenciement des 43 professeurs de langue, la Commission a fait référence aux principes de saine gestion financière et à la nécessité de s’assurer à la fois que les moyens n’étaient pas mal utilisés et qu’il était possible de payer des cours de langue trois ou quatre fois moins cher que le prix pratiqué précédemment, il était difficile, pour les députés siégeant à la commission des budgets, de dire que la décision prise ne semblait pas sensée.


The legislative and legal wording used for interpretation purposes when referring to the retroactive aspect is basically the language found in sections 3 and 4.

La question du langage législatif et juridique utilisé, en matière d'interprétation, quand on fait référence à l'élément rétroactivité, est essentiellement celui que vous retrouvez aux articles 3 et 4.


With the exception of when referring specifically to anglophones by the mother tongue criterion, in this presentation we use the one of first official language spoken to designate the anglophone or English-speaking population.

Sauf dans le cas où l'on parlera spécifiquement des anglophones selon le critère de langue maternelle, cet exposé utilise le critère de première langue officielle parlée pour désigner la population anglophone ou d'expression anglaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'language when referring' ->

Date index: 2021-05-19
w