Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Official Languages Act What Does it Really Say?
Working around wetlands? what you should know
You Are What You Say

Traduction de «language around what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Working around wetlands?: what you should know

Intervenir dans les terres humides? : ce qu'il faut savoir


You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


The Official Languages Act: What Does it Really Say?

La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To the contrary, we have received a positive response from the Commissioner of Official Languages for most games in and around what we do and how we've implemented official languages at the games.

Pour la plupart des jeux, nous avons reçu des réactions positives du commissaire aux langues officielles sur ce que nous faisons et comment nous avons assuré les services dans les deux langues officielles.


When I mentioned that we live in an architecture that was not designed to support our community, what I am referring to here is that the architecture of official languages is designed around the connection between community and the fragility of language and, of course, the fragility of the French language outside of Quebec.

Lorsque j'ai mentionné que nous vivons dans un cadre qui n'a pas été conçu pour soutenir notre communauté, je voulais dire qu'il a été conçu en fonction du lien qui existe entre la communauté et la fragilité de la langue, bien entendu, la fragilité de la langue française à l'extérieur du Québec.


Senator Ogilvie: Following up on Senator Seidman and Senator Cordy, and with regard to your first intervention on this, Senator Jaffer, if we were to try to develop language around what has just been said, something to the effect that, " The committee was pleased to hear from all officials that the quality of personnel will be critical to the success of the program, and we urge every effort to secure appropriately qualified personnel," something along that line?

Le sénateur Ogilvie : Pour faire suite aux commentaires des sénateurs Seidman et Cordy, en ce qui concerne votre première intervention à ce sujet, sénateur Jaffer, nous pourrions essayer de formuler une observation d'après ce que nous venons de dire, quelque chose comme : « Le comité a été heureux d'entendre tous les représentants dire que la qualité du personnel sera essentielle au succès du programme, et nous demandons avec instance que tous les efforts soient déployés pour que le personnel approprié y soit affecté », ou quelque chose du genre?


It is not just the cultural awareness that needs to be within community; it is also the whole language around what sexual violence is and what other areas of violence are.

Il ne suffit pas à une collectivité d'être sensible à la culture, il lui faut aussi tout un vocabulaire sur la nature de la violence sexuelle et des autres aspects de la violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That said, my concern is that in a country where there is an Official Languages Act, if the highest court in the land is unable to hear a case in one official language or the other without the help of interpretation, aside from all the other problems we have discussed, the issue of having a good understanding of the language, understanding the culture around that language, the issues of meaning and mistranslation, what kind of example are ...[+++]

Par contre, mon inquiétude est que, dans un pays où il y a une Loi sur les langues officielles, si le plus haut tribunal du pays n'est pas en mesure d'entendre une cause dans l'une ou l'autre des langues officielles sans l'aide d'une interprétation, à part tous les autres problèmes dont nous avons discutés — la question de bien comprendre la langue, bien comprendre la culture qui l'accompagne, la question du sens et des risques de traduction — quel exemple donnons-nous?




D'autres ont cherché : you are what you say     language around what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'language around what' ->

Date index: 2022-05-23
w