Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
International Criminal Tribunal for Rwanda
Rwanda Tribunal

Vertaling van "lag between commitments " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
lag between one sinusoidal quantity and another of the same frequency

retard d'une grandeur sinusoïdale sur une autre de même fréquence


Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Towards a Renewed Long Term Commitment Between the Sahel and the International Community

Vers un nouveau «contrat de génération» entre le Sahel et la communauté internationale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One important aspect in this context is the fact that for beneficiary countries under SAPARD, as for structural expenditure in Member States, there is a time lag between commitments being made to final beneficiaries and the draw down from the budget of the corresponding Community co-financing aid.

Un aspect important dans ce contexte est le décalage temporel qui existe entre les engagements effectués en faveur des bénéficiaires finaux et l'utilisation du budget de l'aide de cofinancement correspondante de la Communauté. Ce décalage concerne aussi bien l'instrument SAPARD et ses pays bénéficiaires que les dépenses structurelles de la Communauté et les États membres.


15. Takes the view, however, that the fact that outstanding commitments are to some extent inherent to the process of implementing differentiated appropriations, which necessarily involve a time lag between commitments and payments, should not therefore distract Parliament's attention from the primary objective of structural policy, which is to foster economic and social cohesion and sustainable development;

15. estime cependant qu'un certain volume de RAL, inhérent à l'exécution des crédits dissociés qui entraînent nécessairement un décalage temporel entre les engagements et les paiements, ne doit donc pas détourner l'attention du Parlement européen sur l'objectif premier de la politique structurelle qui consiste à promouvoir la cohésion économique et sociale ainsi que le développement durable;


15. Takes the view, however, that the fact that outstanding commitments are to some extent inherent to the process of implementing differentiated appropriations, which necessarily involve a time lag between commitments and payments, should not therefore distract Parliament’s attention from the primary objective of structural policy, which is to foster economic and social cohesion and sustainable development;

15. estime cependant qu'un certain volume de RAL, inhérent à l'exécution des crédits dissociés qui entraînent nécessairement un décalage temporel entre les engagements et les paiements, ne doit donc pas détourner l'attention du Parlement européen sur l'objectif premier de la politique structurelle qui consiste à promouvoir la cohésion économique et sociale ainsi que le développement durable;


One important aspect in this context is the fact that for beneficiary countries under SAPARD, as for structural expenditure in Member States, there is a time lag between commitments being made to final beneficiaries and the draw down from the budget of the corresponding Community co-financing aid.

Un aspect important dans ce contexte est le décalage temporel qui existe entre les engagements effectués en faveur des bénéficiaires finaux et l'utilisation du budget de l'aide de cofinancement correspondante de la Communauté. Ce décalage concerne aussi bien l'instrument SAPARD et ses pays bénéficiaires que les dépenses structurelles de la Communauté et les États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since its creation, pre 1995 old and dormant commitments have been cut by half, the time lag between commitments and payments has been reduced and the budget is being spent quicker (47% of 2001 budget committed by Sept 2001 in comparison to 20% in 2000).

Depuis sa création, les anciens engagements antérieurs à 1995 et les engagements dormants ont été réduits de moitié, le laps de temps s'écoulant entre les engagements et les paiements est plus court et l'exécution budgétaire est plus rapide (47% du budget 2001 engagé en septembre 2001, contre 20% en 2000).


The Commission should establish the indicative annual breakdown of available commitment appropriations using an objective and transparent method, taking into account the Commission's proposal, the conclusions of the European Council of 15 and 16 December 2005 and the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management with a view to achieving a significant concentration on the regions whose development is lagging behind, incl ...[+++]

Il y a lieu que la Commission établisse la ventilation indicative annuelle des crédits d'engagement disponibles selon une méthode objective et transparente, compte tenu de la proposition de la Commission, des conclusions du Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière , en vue de parvenir à une concentration significative en faveur des régions en retard de développement, y compris celles concernées par un soutien transitoire en raison de l'effet statistique.


The Commission should establish the indicative annual breakdown of available commitment appropriations using an objective and transparent method, taking into account the Commission's proposal, the conclusions of the European Council of 15 and 16 December 2005 and the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (9) with a view to achieving a significant concentration on the regions whose development is lagging behind, ...[+++]

Il y a lieu que la Commission établisse la ventilation indicative annuelle des crédits d'engagement disponibles selon une méthode objective et transparente, compte tenu de la proposition de la Commission, des conclusions du Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 et de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière (9), en vue de parvenir à une concentration significative en faveur des régions en retard de développement, y compris celles concernées par un soutien transitoire en raison de l'effet statistique.


This means that there is quite a time-lag between the authorisation to commit the expenditure and actual payment, which is quite natural in the case of infrastructure financing and multiannual programmes in particular.

Il existe donc bien un décalage entre l'autorisation d'engager la dépense et son paiement effectif, ce qui est normal dans les cas de financement d'infrastructures ou de programmes pluriannuels, notamment.


In order to reduce the time lag between promises, specific projects and payment, the budgetary authorities need to decide on a balanced ratio between commitment and payment appropriations and there needs to be real pressure to speed up the implementation of programmes.

Pour diminuer le laps de temps s'écoulant entre les promesses, la mise en œuvre concrète et les paiements, il importe, premièrement, que l'autorité budgétaire décide d'un rapport équilibré entre les autorisations d'engagement et de paiement et, ensuite, qu'existe dans les faits une pression visant à accélérer la mise en œuvre des programmes.


I should stress that the time lag between overall commitment appropriations and their conversion to specific projects is a feature of many Union programmes.

Je dois souligner que nombre de programmes de l'Union se caractérisent par un décalage temporel entre les autorisations globales d'engagement et leur mise en œuvre en projets concrets.




Anderen hebben gezocht naar : international criminal tribunal for rwanda     rwanda tribunal     lag between commitments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lag between commitments' ->

Date index: 2021-10-26
w