Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "labradorian and had told them quite " (Engels → Frans) :

The Conservatives had written every Newfoundlander and Labradorian and had told them quite simply that there was no greater fraud than a promise not kept.

Les conservateurs avaient écrit à tous les habitants de la région pour leur dire tout simplement qu’il n’y avait pas de pire fraude qu’une promesse non tenue.


As well, in the last Parliament, the Liberal member who was elected in my riding had told them that his government was not really in favour of proposing measures to reduce noise, and he ignored them and did not want to help them.

De plus, lors de la dernière législature, le député libéral élu dans ma circonscription leur avait dit que son gouvernement n'était pas tellement en faveur de mettre en avant des mesures pour réduire le bruit, et il les avait laissés aller sans vouloir les aider.


I told them that I had nothing special.

Je leur ai dit que je n’avais rien de spécial.


We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told ...[+++]

Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts avertis m’aient informée que sur la liste du PPE, il y avait un moins à cet amendement, et je voudrais donner l’occasion à M. Langen de corriger la liste du PPE.


Subsequent to the meetings we had, I read in the paper that Air Canada had not yet paid what the federal government officer of pensions had told them to pay.

Après nos réunions, j'ai lu dans le journal qu'Air Canada n'avait pas encore versé le montant indiqué par l'agent fédéral des pensions.


I find it very regrettable that the Council – after Parliament, in 1993, had given its position, and a very good position at that – took all of eleven years to adopt a resolution on the subject, and had ulterior motives, some of them quite unrelated to the matter in hand, for not taking action in this area.

Je déplore cependant que - après la prise de position du Parlement européen en 1993, qui était très pertinente -, le Conseil se soit laissé onze ans pour adopter une résolution, et pour ne pas agir, parfois en raison d’éléments tout à fait étrangers à la question.


We believe that things have gone well, but we have sent them a very clear message: we know that the objective of June which they had proposed and which the Secretary-General had confirmed has not been complied with, but we have told them that we cannot wait forever and that we need a clear political signal and that, before 24 October, when the Brussels European Council of the Danish Presidency takes place, the Union needs to see this agreement between ...[+++]

Nous pensons que les choses se sont bien déroulées, mais nous leur avons envoyé un message clair : nous savons que l'objectif de juin qu'ils s'étaient fixé et qui a été réaffirmé par le secrétaire général n'a pas été atteint, mais nous leur avons dit que nous ne pouvions pas attendre éternellement, que nous avions besoin d'un signal politique clair et qu'avant le 24 octobre, date à laquelle aura lieu le Conseil européen de Bruxelles de la présidence danoise, l'Union devra connaître cet accord entre les parties, pour pouvoir intégrer toute la problématique du nord de Chypre au cours des négociations.


I have not been to the disaster zones and have only been in telephone contact, but many have told me that Mr Prodi's presence – and the humanity he personally embodied – enabled them for once to perceive the Commission and Europe in a quite new way, and not as the distant bureaucracy they had always thought it to be.

Je ne me suis pas rendu dans les régions touchées - je ne les ai contactées que par téléphone - mais nombreux sont ceux qui m'ont dit que, pour une fois, grâce à la présence de Romano Prodi et à l'impression d'humanité qu'il dégage, ils avaient perçu la Commission et l'Europe d'une manière toute différente, et non comme la bureaucratie lointaine qu'elles leur semblaient être.


Last weekend, I campaigned in the Saint-Janvier area, near Mirabel. Senior citizens told me and some of my colleagues that separatists had told them that voting yes meant voting for Canada.

J'ai fait campagne, en fin de semaine dernière, dans la région de Saint-Janvier, près de Mirabel, et d'entendre, comme certains de mes collègues qui ont fait du porte à porte avec moi l'ont entendu de certains gens de l'âge d'or, se faire dire et s'être fait dire par des séparatistes que voter oui, ça voulait dire voter oui au Canada.


In a conversation I had with a female high school student, she told me that a teacher had told them not to take the examination for immersion students but rather the core French examination because they would then have better marks and that was all the universities looked at, that is to say the figures.

Lors d'une conversation avec une étudiante de niveau secondaire, elle m'a relaté qu'un professeur leur avait dit de ne pas faire l'examen pour des étudiants en immersion, mais plutôt celui de français de base, prétextant qu'ils auraient alors de bien meilleures notes et que c'est tout ce qu'examinent les universités, c'est-à-dire les chiffres.




Anderen hebben gezocht naar : newfoundlander and labradorian and had told them quite     did not want     told them     riding had told     had told them     told     amendment     experts have told     add     quite     air canada     read     pensions had told     matter in hand     very good     some of them     them quite     believe     have told     have sent them     but many     have     many have told     enabled them     voting for canada     colleagues     senior citizens told     told me     she told     labradorian and had told them quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'labradorian and had told them quite' ->

Date index: 2024-06-25
w