Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
EU energy label
Energy label
European Energy Label
European Union energy label
HFCs
Label
Labelling prescription
Labelling rule
PmLO
Poultrymeat Labelling Ordinance
Working

Traduction de «label they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


energy label | EU energy label | European Energy Label | European Union energy label | label

étiquette énergétique | étiquette énergétique de l'UE


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do

Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font


Ordinance of 23 November 2005 on the Labelling of Poultrymeat in relation to Production Methods | Poultrymeat Labelling Ordinance [ PmLO ]

Ordonnance du 23 novembre 2005 sur la désignation de la viande de volaille en fonction du mode de production | Ordonnance sur la désignation de la volaille [ ODVo ]


labelling rule (1) | labelling prescription (2)

prescription d'étiquetage (1) | prescription sur l'étiquetage (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
But on labelling generally you must have some research, some knowledge, or a departmental policy position, which gives you some sort of certainty that consumers actually read labels, they understand labels, and they in fact achieve the purpose for which they were intended.

Mais pour ce qui est de l'étiquetage de façon générale, vous devez avoir certains travaux de recherche, certaines données ou une politique du ministère qui vous donnent la certitude que les consommateurs lisent et comprennent les étiquettes et que celles-ci servent bel et bien la fin prévue.


Whether they are asking specifically for a product because it has an FSC label or an SFI label, they are looking for a guarantee and assurance about the sourcing of their products. It is not all customers out there or everyone, but there is a significant and growing portion of both consumers — and corporate buyers as well — who are recognizing the importance of that.

Les gens veulent qu'on leur garantisse la provenance des produits qu'ils achètent, qu'il s'agisse d'un produit particulier doté de la certification FSC ou SFI. Ce ne sont pas tous les consommateurs, mais une proportion importante des consommateurs — et des entreprises acheteuses — qui estiment important d'assurer la durabilité des produits.


If they were to label, they would not put anything on the label, whereas in Canada, on the other hand, in anything that is altered, we would be really in a devastated position in the cost factor and losing the marketplace to some imports.

S'ils devaient les étiqueter, ils ne mettraient rien sur les étiquettes, tandis qu'au Canada, par ailleurs, dans tout ce qui est modifié, nous serions vraiment dans une position terrible au plan des coûts et nous perdrions certaines parts de marché où nos produits seraient remplacés par des importations.


Allergy sufferers in particular stand to gain from this proposal, as fur is potentially hazardous to their health and without proper labelling, they may buy a product containing these textiles without realising it.

Les personnes souffrant d’allergies devraient en particulier bénéficier de cette proposition, car la fourrure est potentiellement dangereuse pour leur santé et, sans étiquetage adéquat, elles pourraient acheter sans le savoir des produits contenant ces textiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I went to Lampedusa on Monday and saw 4 000 - 5 000 people on the ground, huddling together to sleep under the sun and the rain, doing their business where they ate and not being able to change the wet clothes – which some have said were designer labels, but are, in fact, fake designer labels – they had on during the crossing, in lamentable conditions.

Je me suis rendu à Lampedusa lundi et j’ai vu 4 000 à 5 000 personnes à même le sol, se blottissant les unes contre les autres pour dormir au soleil ou sous la pluie, mangeant et faisant leurs besoins au même endroit, et dans l’impossibilité de changer des vêtements mouillés – dont certains ont dit que c’étaient des vêtements de marque mais qui sont, en fait, des contrefaçons – qu’ils portaient pendant la traversée effectuée dans des conditions lamentables.


When these new regulations come into effect on November 14 of this year, consumers can be assured that when they choose products carrying the Canada organic label they are choosing foods that do not contain products of biotechnology.

Lorsque le nouveau règlement entrera en vigueur, le 14 novembre prochain, les consommateurs auront l'assurance que, lorsqu'ils optent pour des produits portant l'étiquette de certification d'origine biologique, ils achèteront des aliments qui ne contiennent pas de produits de la biotechnologie.


They all said that, as long as the items were sold in toy shops and had a CE label, they felt quite confident.

Ils ont tous déclaré que tant que les objets étaient vendus dans des magasins spécialisés et qu'ils arboraient le logo CE, ils se sentaient plutôt en confiance.


They all said that, as long as the items were sold in toy shops and had a CE label, they felt quite confident.

Ils ont tous déclaré que tant que les objets étaient vendus dans des magasins spécialisés et qu'ils arboraient le logo CE, ils se sentaient plutôt en confiance.


In order to enable consumers properly to assess the nutritional information given on labels, they should be educated through information campaigns on the significance of labelling and the daily energy requirements of different groups.

Les consommateurs, pour apprécier à leur juste valeur les informations nutritionnelles figurant sur les étiquettes, doivent être informés par des campagnes opportunément consacrées à leur en expliquer le sens, ainsi qu'à indiquer la ration calorique quotidienne conseillée à chaque catégorie de consommateurs.


They had pigs there, little pink pigs, and labels that said “Sheila Copps”, “John Bryden” and “Bob Speller”. Underneath the labels they had $750,000 for me and $1.5 million for the Minister of Canadian Heritage.

Elle avait de petits cochons roses dont les étiquettes portaient les noms de Sheila Copps, de John Bryden et de Bob Speller, et des prix, soit 750 000 $ pour moi et 1,5 million de dollars pour la ministre du Patrimoine canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'label they' ->

Date index: 2021-09-03
w