Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwanlin Dun First Nation

Vertaling van "kwanlin dun first nation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon

Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon


Kwanlin Dun First Nation

Kwalin Dun First Nation [ Première Nation des Kwalin Dun ]


Withdrawal from Disposal Order (Kwanlin Dun First Nation, Y.T.) [ Withdrawal from Disposal Order (Kwanlin Dun, Y.T.) ]

Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Première Nation de Kwanlin Dun, Yuk.) [ Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Kwanlin Dun, Yuk.) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. The agreement entered into between Her Majesty in right of Canada as represented by the Minister, the Government of Yukon as represented by the Government Leader of Yukon, and the Kwanlin Dun First Nation as represented by the Chief of the Kwanlin Dun First Nation, signed on February 19, 2005, respecting government by and for the First Nation.

10. L’accord sur l’autonomie en matière d’administration publique conclu entre Sa Majesté du chef du Canada — représentée par le ministre fédéral —, le gouvernement du Yukon — représenté par le chef du gouvernement du Yukon — et la Première Nation de Kwanlin Dun — représentée par le chef de la Première Nation de Kwanlin Dun —, et signé le 19 février 2005.


10. The land claims agreement entered into between Her Majesty in right of Canada as represented by the Minister, the Government of Yukon as represented by the Government Leader of Yukon, and the Kwanlin Dun First Nation as represented by the Chief of the Kwanlin Dun First Nation, signed on February 19, 2005.

10. L’accord conclu entre Sa Majesté du chef du Canada — représentée par le ministre fédéral —, le gouvernement du Yukon — représenté par le chef du gouvernement du Yukon — et la Première Nation de Kwanlin Dun — représentée par le chef de la Première Nation de Kwanlin Dun —, et signé le 19 février 2005.


The first nations in Yukon are the Carcross/Tagish First Nation, the Champagne and Aishihik First Nation, the Teslin Tlingit Council, the Ta'an Kwach'an First Nation, the Kluane First Nation, the Kwanlin Dun First Nation, the Liard First Nation, the Little Salmon Carmacks First Nation, the Nacho Nyak Dun First Nation, the Ross River Dena Council, the Selkirk First Nation, the Vuntut Gwitchin Tribal Council, the Tr'ondek Hwech'in First Nation and the White River First Nation.

Les premières nations du Yukon sont la première nation de Carcross/Tagish, la première nation de Champagne et d'Aishikik, le conseil des Tlingits de Teslin, la première nation deTa'an Kwach'an, la première nation de Kluane, la première nation de Kwanlin Dun, la première nation de Liard, la première nation de Little Salmon/Carmacks, la première nation des Nacho Nyak Dun, le Conseil Dena de Ross River, la première nation de Selkirk, le conseil tribal des Vuntut Gwitchin, la première nation Tr'ondek Hwech'in et la première nation de Whit ...[+++]


It is important to understand that, as anticipated in the Devolution Protocol Accord of 1998 signed by the federal government, the Yukon Government, the Council for Yukon First Nations, the Kwanlin Dun First Nation, the Liard First Nation, the Kaska Tribal Council (representing the Ross River Dene Council and the Kaska Dene council), negotiations of land claims and self-government agreements and of the transfer of land and resource management responsibilities to the Yukon Government are separate processes.

Il est important de comprendre que, comme prévu dans l'accord sur le protocole de transfert des responsabilités au Yukon, signé en 1998 par le gouvernement fédéral, le gouvernement du Yukon, le Conseil des Premières nations du Yukon, la Première nation de Kwanlin Dun, la Première nation de Liard, le Conseil tribal représentant le Conseil Dena de Ross River et le Conseil des Dénés kaskas, les négociations en matière de revendication ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I wish to thank those senators who participated in the review of this legislation and also those who worked in committee and appeared as witnesses: the minister and his officials, officials from the Government of the Yukon, Tribal Chief Hammond Dick and his negotiators from the Kaska Nation, Chief Andy Carvill and his negotiators from the Carcross/Tagish First Nation, and the White River and Kwanlin Dun First Nations, for their written submissions.

Je tiens à remercier les sénateurs qui ont participé à l'examen de ce projet de loi, ainsi que les personnes qui ont travaillé au comité et qui ont comparu comme témoins: le ministre et ses collaborateurs, les représentants du gouvernement du Yukon, le chef tribal Hammond Dick et ses négociateurs de la nation Kaska, le chef Andy Carvill et ses négociateurs de la Première nation Carcross/ Tagish, et les Premières nations White River et Kwanlin Dun, des mémoires qu'ils ont présentés par écrit.




Anderen hebben gezocht naar : kwanlin dun first nation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwanlin dun first nation' ->

Date index: 2024-10-01
w