Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACRISS
Association of Car Rental Industry Systems Standards
Car wreck
FKI
Federation of Korean Industries
Green car industrial strategy
KSIA
Korean Semiconductor Industry Association
Metal scrap
Metal waste
Scrap
Scrap metal
Scrap metal industry
Screw-driver car industry
Screwdriver car industry
Technological change in the Korean electronics industry

Vertaling van "korean car industry " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
screw-driver car industry [ screwdriver car industry ]

industrie de l'automobile de second ordre


Technological change in the Korean electronics industry

L'évolution technologique et l'industrie électronique coréenne


Korean Semiconductor Industry Association | KSIA [Abbr.]

association coréenne pour l'industrie des semi-conducteurs | KSIA [Abbr.]


green car industrial strategy

stratégie industrielle pour une voiture verte


Federation of Korean Industries | FKI [Abbr.]

Fédération coréenne des industries | FKI [Abbr.]


metal waste [ car wreck | metal scrap | scrap | scrap metal | scrap metal industry(UNBIS) ]

déchet métallique [ débris métallique | épave de voiture | ferraille | véhicule hors d'usage | vieux métaux ]


Association of Car Rental Industry Systems Standards | ACRISS [Abbr.]

Association des normes pour les systèmes du secteur de la location de voitures | ACRISS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*the voluntary agreements concluded in 1998 and 1999 with European, Japanese and Korean car industries (ACEA, KAMA, JAMA) under which for 2008 (ACEA) or 2009 (KAMA, JAMA) CO2 per km emitted by new automotive vehicles will be reduced to 140 grammes.

-les accords volontaires conclus en 1998 et 1999 avec les industries automobiles européennes, japonaises et coréennes (ACEA, KAMA, JAMA) sous lesquelles pour 2008 (ACEA) ou 2009 (KAMA, JAMA) le CO2 émis par km par les véhicules neufs sera réduit à 140 grammes.


The Commission views this as a "moderate increase", (Korea had wanted a much higher limit), as foreign sourcing in the South Korean car industry is relatively low and any significant increase in foreign sourcing would lead to the application of limits on duty drawback safeguard clause.

Selon la Commission, il s'agit d'une "augmentation modérée" (la Corée souhaitait une limite nettement plus élevée), étant donné que l'approvisionnement à l'étranger de l'industrie automobile sud-coréenne est relativement faible et que toute augmentation significative de cet approvisionnement à l'étranger conduirait à l'application de la clause de sauvegarde relative à la limitation de la ristourne des droits de douane.


Worse, the EU is trying to spin this environmental loophole as allowing Europe’s car industry laggards to ‘compete fairly’ in the Korean market with smaller, cleaner and more efficient Korean cars.

Pire encore, l’UE tente de manipuler cette faille environnementale en permettant aux traînards de l’industrie automobile européenne d’entrer «en concurrence loyale» sur le marché coréen avec des voitures coréennes plus petites, plus propres et plus efficaces.


The fears about the difficulties which Korean competition could cause the Union’s more sensitive industries, such as the car industry, are dispelled by the inclusion of the Safeguard Clause in the agreement.

Les craintes au sujet des difficultés que pourrait causer la concurrence coréenne aux industries plus sensibles de l’Union, comme l’industrie automobile, sont dissipées grâce à l’inclusion de la clause de sauvegarde dans l’accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am aware of certain concerns expressed, notably by the EU car industry, about the duty drawback provisions in the FTA, but I have to emphasise that duty drawback is currently allowed and used by Koreans as well as by EU exporters.

J’ai bien conscience de certaines préoccupations exprimées, notamment par l’industrie automobile européenne, concernant les dispositions de l’accord relatives aux ristournes de droits, mais je me dois de souligner que ces ristournes sont actuellement autorisées et utilisées par les Coréens comme par les exportateurs européens.


Moderately, we have changed the rules of origin by increasing the permissible limit of foreign value in Korean cars from 40% to 45%, and we agreed a bilateral safeguard clause which lets us put up tariffs in case of a surge of imports and a threat of injury to our industries.

Nous avons changé, de manière modérée, les règles d’origine en faisant passer de 40 % à 45 % la limite admissible de valeur étrangère dans les voitures coréennes, et nous avons consenti une clause bilatérale de sauvegarde qui nous permet d’augmenter les droits de douane en cas de montée subite des importations et de menace sur nos industries.


While European and Japanese carmakers are on track in meeting their commitments, the Korean car industry is still somewhat lagging behind.

Si les constructeurs européens et japonais sont en passe de satisfaire à leurs engagements, l'industrie automobile coréenne est quelque peu à la traîne.


The main element of the strategy is the commitment from the European, Japanese and Korean car industries to reduce CO2 emissions from new passenger cars.

La stratégie repose essentiellement sur l'engagement des constructeurs automobiles européens, japonais et coréens de réduire les émissions de CO2 des voitures particulières neuves.


The major part of the Community strategy consists of environmental agreements with the European, Japanese and Korean car industries.

Les accords environnementaux conclus avec les entreprises des secteurs automobiles européen, japonais et coréen constituent l'un des principaux piliers de la stratégie communautaire.


voluntary commitments by the automobile industry under which European (ACEA), Japanese (JAMA) and Korean (KAMA) car makers have undertaken to reduce average emissions from new vehicles by 25% between 1995 and 2008-2009 (from 186 g CO2/km in 1995 to 140 g CO2/km in 2008-2009).

les engagements volontaires de l'industrie automobile (EN) en vertu desquels les constructeurs européens (ACEA), japonais (JAMA) et Coréens (KAMA) se sont engagés à réduire les émissions moyennes des véhicules neufs de 25% entre 1995 et 2008-2009 (de 186 g CO2/km en 1995 à 140 g CO2/km en 2008-2009).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korean car industry' ->

Date index: 2024-09-24
w