Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be in touch with your body
Being in touch with your body
Devil that we know
It is unfortunate that
Know about ecosystems of fresh water
Know assembly instructions
Know your body
Know-how
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Knowledge transfer
Memorise assembly instructions
Memorising assembly instructions
Need to know
Need-to-know principle
Remember assembly instructions
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understand your body and how it works
Understanding ecosystems of fresh water

Traduction de «know that unfortunately » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
need to know | need to know | need-to-know principle

besoin d'en connaître


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire






Did You Know That Unacceptable Behaviour is Not Tolerated?

Saviez-vous qu'aucun écart de conduite n'est toléré?


know assembly instructions | remember assembly instructions | memorise assembly instructions | memorising assembly instructions

mémoriser des instructions de montage


being in touch with your body | know your body | be in touch with your body | understand your body and how it works

être en phase avec son corps


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


know-how [ Knowledge transfer(STW) ]

savoir-faire [ know-how ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The NDP knows that, unfortunately, we can rarely trust the government.

Au NPD, on a malheureusement compris qu'on ne peut que rarement faire confiance au gouvernement.


We also know that, unfortunately, for years Quebec was number one in that respect.

Nous savons aussi que, pendant des années, le Québec détenait malheureusement la première position au Canada à ce chapitre.


Looking at the studies and personal experiences of people, especially those living and working in east Vancouver, there is no doubt that InSite has had a positive impact on people's quality of life and that it has made communities safer, especially in an area like east Vancouver, which, as most members in this House know, is unfortunately a place that is home to a large population of injection drug users.

En regardant les études et les témoignages des gens, surtout de ceux qui vivent et qui travaillent dans Vancouver-Est, on peut constater que cela a un impact positif sur la qualité de vie des gens et que la sécurité des communautés s'en trouve plutôt renforcée, surtout dans un endroit comme Vancouver-Est qui est malheureusement, comme la plupart des députés de la Chambre le savent, un endroit où il y a une plus grande possibilité de trouver des personnes qui s'injectent des drogues.


We need this Criminal Court so that international crimes against humanity – which, as you know, have unfortunately not diminished but tended to increase in number – can finally be referred to a significant, objective and worldwide body.

Nous avons besoin de cette Cour pénale internationale pour que dans les cas de crimes internationaux contre l'humanité - dont le nombre n'a hélas pas diminué - nous disposions enfin de repères objectifs à l'échelle mondiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You all know that, unfortunately, there is no margin, especially not in 1b.

Vous savez tous qu'il n'y a hélas pas de marge, surtout pas dans la rubrique 1b.


We know that they are completely different things, but the public in general does not know, and we must acknowledge that these coincidences or similarities are very unfortunate.

Nous savons qu'ils n'ont rien à voir entre eux, mais le grand public ne le sait pas et nous devons admettre que les coïncidences sont tout à fait regrettables.


– (EL) Mr President, I used the term trafficking even though it is not quite the right word because there is no trafficking without trade and I do not think that there is any trade in these materials, they are raw materials which go where they can. However, we all know that, unfortunately, the silk routes were followed by the oil route, then the cocaine route and then the heroin route and now, unfortunately, we are witnessing the emergence of a trafficking route for these materials which are a serious threat to the peace and security ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, j'ai employé le terme de trafic, bien qu'il soit peut-être controuvé, car qui dit trafic dit commerce, et je ne pense pas qu'on puisse parler de commerce à propos de ces matières dont on sait quels peuvent être les effets. Mais nous savons malheureusement qu'après la route de la soie, il y a eu la route du pétrole, puis la route de la cocaïne, celle de l'héroïne et dernièrement, hélas, la route du trafic des matières de ce type qui sont très dangereuses pour la paix et la sécurité des citoyens.


Besides, you know that, unfortunately, the media sometimes manages to obtain information before the official channels are able to act.

Au-delà, vous savez qu'hélas, parfois, les médias arrivent à obtenir des informations avant que les circuits officiels aient pu fonctionner.


We know that unfortunately a large number of people in Atlantic Canada do not have jobs period.

Nous savons qu'un grand nombre de particuliers et de familles du Canada atlantique n'ont malheureusement pas d'emploi, un point, c'est tout.


Everyone in the House knows what unfortunately happened to that project in the 1993 election.

Tous les députés savent ce qui est arrivé à ce projet, malheureusement, lors des élections de 1993.


w