Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Know all men by these presents that we

Vertaling van "know that these offenders rarely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
know all men by these presents that we

à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That is why in my submissions I point out — I know it is a rarely used authority — that perhaps Parliament ought to be more active and proactive in signalling to provinces, the Attorneys General of provinces, that they should have a policy about dealing with these situations that are more in line with Canadian values, our basic morality about right and wrong.

C'est la raison pour laquelle j'ai signalé dans mes observations — je sais que c'est un pouvoir que le Parlement utilise rarement — que le Parlement devrait peut-être prendre davantage d'initiatives et faire savoir aux provinces, aux procureurs généraux des provinces, qu'ils devraient adopter une politique à l'égard de ce genre de situations qui soit plus conforme aux valeurs canadiennes et à notre sens moral qui nous dit ce qui est bien et ce qui est mal.


We know about relatively high recidivism rates for certain types of sex offenders so I would think, from my perspective anyway, it would be critical, and I guess from the house committee's perspective, that authorities know when sexual offenders are put back on the street.

Nous savons que pour certains types de délinquants sexuels, les taux de récidive sont relativement élevés, et je pense que, de mon point de vue, il serait essentiel, et je crois aussi du point de vue du comité de la Chambre, que les autorités sachent que des délinquants sexuels ont été libérés.


In any event, the jurisdiction that prosecuted the offender has the greatest interest in knowing where the offender's probation order will be completed, and in supervising the offender.

Bref, l'ordre de gouvernement qui poursuit le contrevenant a le plus d'intérêt à savoir où sera exécutée l'ordonnance de probation du contrevenant et à surveiller ce dernier.


I know it is very complicated and difficult, but very rarely do we hear any details of what is happening on the ground in these parts of the world and how we are tackling the serious problem of children with HIV and AIDS.

Je sais que c’est très compliqué et difficile, mais nous entendons très rarement les détails de ce qui se passe sur le terrain dans ces régions du monde et de la manière dont nous abordons le grave problème des enfants porteurs du VIH et contaminés par le SIDA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know it is very complicated and difficult, but very rarely do we hear any details of what is happening on the ground in these parts of the world and how we are tackling the serious problem of children with HIV and AIDS.

Je sais que c’est très compliqué et difficile, mais nous entendons très rarement les détails de ce qui se passe sur le terrain dans ces régions du monde et de la manière dont nous abordons le grave problème des enfants porteurs du VIH et contaminés par le SIDA.


We know that human rights violations have terrible consequences, and when these happen and when terrorism occurs we all too often come out with the question, ‘Who is behind this?’ and all too rarely with the question ‘Why?’.

Nous connaissons les terribles conséquences des violations des droits de l’homme et lorsqu’elles se produisent, lorsque la terreur s’installe, la question qui se pose est beaucoup trop souvent "qui est à l’origine de tout cela ?" et beaucoup trop rarement "pourquoi en est-il ainsi ?" Il ne suffit pas de savoir qui est responsable ; il faut aussi savoir pourquoi.


I believe that the European Union must be a pioneer in terms of defending these rights, but we must take the necessary precautions not to offend religious feelings since, as you know, there is currently a debate about the clash between the Islamic and Christian civilisations and we need to apply the necessary prudence.

Je pense que l'Union européenne doit être à l'avant-garde de la défense de ces droits, mais nous devons user de la prudence nécessaire pour ne pas offenser les sentiments religieux, étant donné que, comme vous le savez pertinemment, un débat est actuellement en cours sur le choc de la civilisation islamique et de la civilisation chrétienne et nous devons être extrêmement prudents.


I believe that the European Union must be a pioneer in terms of defending these rights, but we must take the necessary precautions not to offend religious feelings since, as you know, there is currently a debate about the clash between the Islamic and Christian civilisations and we need to apply the necessary prudence.

Je pense que l'Union européenne doit être à l'avant-garde de la défense de ces droits, mais nous devons user de la prudence nécessaire pour ne pas offenser les sentiments religieux, étant donné que, comme vous le savez pertinemment, un débat est actuellement en cours sur le choc de la civilisation islamique et de la civilisation chrétienne et nous devons être extrêmement prudents.


Since we know that these offenders rarely go to prison for long periods and, in fact, often do not spend any time in jail, the administrative burden involved in treating these cases is heavy and of little use.

Lorsque l'on sait que ces contrevenants font plutôt rarement l'objet de longues périodes de privation de liberté et que, en fait, il arrive souvent qu'ils ne soient pas incarcérés du tout, le fardeau administratif pour traiter de ces affaires est lourd et de bien peu d'utilité.


It is rare that we know who the offender is or have a possible suspect.

Il est rare que nous connaissions l'identité du délinquant, ou que nous sachions si nous tenons un suspect éventuel.




Anderen hebben gezocht naar : know that these offenders rarely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that these offenders rarely' ->

Date index: 2025-07-31
w