Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know that there remain deep " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I know that there remain deep concerns.

Monsieur le Président, je sais que de vives inquiétudes subsistent.


Mr. Réal Ménard: Mr. Lowther, you are proposing that the rest of the proceedings be televised, knowing that there remains, if my information is correct, one day of hearing witnesses, on next Tuesday, and then the clause-by-clause study.

M. Réal Ménard: Monsieur Lowther, vous voulez que l'on télédiffuse le reste des travaux, sachant qu'il reste, si mes renseignements sont exacts, une journée d'audition de témoins, mardi prochain, et l'étude article par article.


Before we resume debate with the hon. member for Newton—North Delta, I will just let her know that there remain only about eight minutes in the time allocated for both report stage and third reading of the bill that is before the House.

Avant de reprendre le débat et d’accorder la parole à la députée de Newton—Delta-Nord, je voudrais simplement l’informer qu’il reste environ huit minutes du temps prévu pour l’étape du rapport et la troisième lecture du projet de loi dont la Chambre est saisie.


However, it's very important to know that there remain many first nations that do not want to terminate Canada's role in respect of lands under the Indian Act.

Toutefois, il est très important de souligner que nombre de Premières nations ne veulent pas que le gouvernement du Canada cesse de jouer son rôle d'administrateur des terres sous le régime de la Loi sur les Indiens.


We now know that there is deep-rooted social and economic disarray in the country and that for years the Government has operated on a basis of corruption and economic mismanagement.

Nous savons maintenant que le pays connaît une confusion sociale et économique fortement enracinée, et que le gouvernement a agit pendant des années en s'appuyant sur la corruption et la gestion fautive.


Whatever you think about membership – I know that there are differing opinions on this – Turkey remains an important partner for the European Union in this region and therefore we must, of course, include Turkey in this matter.

Quoi que vous pensiez de son adhésion – je sais que les avis divergent à cet égard – la Turquie demeure un partenaire important pour l'Union européenne dans cette région, et par conséquent nous devons, bien entendu, inclure la Turquie dans cette affaire.


There is much that we do not yet know, however; there are many questions that remain unanswered, and that is disappointing.

Cependant, nous sommes loin de tout connaître: de nombreuses questions restent sans réponse, ce qui est décevant.


Women have eventually found a small niche in all this and seized an opportunity, but I think of the state of Bavaria, from which I come and which the President knows well – there, in 2002, EUR 17 million from the rural development programme were not allocated, which – if we add in the co-financed sums that could have been used for specific projects, including for women – means that a total of EUR 34 million could not be paid out. As regards many of the available resources, we still have to exert pressure on the Member States, and so I ...[+++]

Les femmes ont enfin trouvé un petit créneau et ont saisi une chance, mais si je regarde ce qui se fait dans ma région, la Bavière - et M. le Président la connaît très bien -, ce sont, en 2002, 17 millions d’euros du programme de développement rural qui n’ont pas été alloués, c’est-à-dire qu’au total, si l’on y ajoute la part du cofinancement, qui aurait pu être utilisée pour des projets ciblés, en ce compris pour les femmes, environ 34 millions d’euros n’ont pas pu être dépensés. En ce qui concerne de nombreuses ressources disponibles, nous devons encore faire pression sur les États membres.


We know that there are ground-to-air missiles at Cap de la Hague, and the defences of Sellafield remain a secret.

Nous savons qu'il y a des missiles sol-air au cap de la Hague : quant aux défenses de Sellafield, elles demeurent secrètes.


We know that there is an impact on their mental health and well-being, but part of the problem of being able to fully compare it to what might have happened had they remained outside is that we don't know enough about why one person who experiences a particular situation will develop PTSD and another won't.

Nous savons qu'il y a un impact sur leur santé mentale, sur leur bien-être mental, mais ce qui complique une pleine comparaison avec ce qui aurait pu se passer si ces personnes n'étaient pas entrées dans les forces, c'est que nous n'en savons pas assez pour dire pourquoi une personne qui vit une situation donnée souffre de stress post-traumatique, alors qu'une autre ne sera pas touchée.




Anderen hebben gezocht naar : know that there remain deep     knowing     there remains     let her know     know     there remain     important to know     now know     turkey remains     not yet know     there     questions that remain     president knows     well –     does not remain     could have been     sellafield remain     had they remained     situation will develop     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that there remain deep' ->

Date index: 2023-06-08
w