Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know that my colleague from hull—aylmer " (Engels → Frans) :

I also know that my colleague from Hull—Aylmer was very proud to see Dean DeBlois, who is originally from his riding, nominated for best animated feature film.

Je sais par ailleurs que mon collègue de Hull—Aylmer était lui aussi très fier de voir Dean DeBlois, originaire de sa propre circonscription, en lice dans la catégorie du meilleur film d'animation.


I join with my colleague from Ottawa Centre and my colleague from Hull—Aylmer, the bill's sponsor, in supporting this bill.

Je joins ma voix à celle de mon collègue d'Ottawa-Centre et de ma collègue de Hull—Aylmer qui parraine le projet de loi.


Now, I would like to know what my colleague from Hull—Aylmer thinks about submitting all National Capital Commission activities, decisions and development projects relating to property in Quebec to the Government of Quebec for its approval.

Maintenant, je voudrais savoir ce que mon collègue de Hull—Aylmer pense du fait que toutes les activités, décisions et tous les projets d'aménagement de la Commission de la capitale nationale en territoire québécois soient préalablement soumis à l'approbation du gouvernement du Québec.


I know that my colleague from Hull Aylmer is concerned about this issue.

Je sais que mon collègue de Hull—Aylmer est préoccupé par cette question.


Mr. Speaker, perhaps my colleague from Hull—Aylmer wanted to ensure that I had a good audience for my speech. Then again, perhaps he asked for a quorum call because I was talking about the Liberal Party, which claimed to be the great defender of citizens' interests because of its fight to protect personal information even though it failed at the task when it was in power.

Monsieur le Président, je ne sais pas si mon collègue de Hull—Aylmer voulait s'assurer que j'aie un bel auditoire lors de mon discours ou si c'est parce que je parlais du Parti libéral, qui se disait le grand défenseur des intérêts des citoyens grâce à sa lutte pour la protection des renseignements personnels alors qu'il a failli à la tâche lorsqu'il était à la tête du gouvernement du Canada.


I know from my colleague, Mr Michel, that he is very much looking forward to attending those meetings.

Mon collègue, M. Michel, m’a affirmé être impatient d’assister à ces réunions.


By my side you see my colleague responsible also for much of the response, as well as Mr McCreevy behind us here, and they will know better than anyone else that we have had to work on this from the very first moment.

À mes côtés, vous voyez mon collègue, qui est également responsable d’une grande partie de cette réponse, ainsi que M. McCreevy derrière nous, et ils pourront mieux que quiconque vous dire que nous avons dû travailler sur tous ces problèmes depuis la première minute.


You already confirmed, I think, what many of us feel – that with all the work that is currently going on to implement the Services Directive, the Green Paper on the consumer acquis, which we have just considered and which will result in a horizontal instrument in that area plus the other work that is going on – which my colleague from the Committee on Legal Affairs, Ms Kauppi, and I know Ms Wallis will cover la ...[+++]

Vous avez déjà confirmé, je pense, le sentiment qu’ont beaucoup d’entre nous, à savoir qu’avec tout le travail qui est actuellement en cours en vue de la mise en œuvre de la directive Services, du Livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs, que nous venons de considérer et qui donnera lieu à un instrument horizontal dans ce domaine, sans compter l’autre travail en cours qui sera couvert par ma collègue de la commission des affaires juridiques, Mme Kauppi, et comme je le sais Mme Wallis, je pense, qu’à ce stade, il est bien trop ...[+++]


I know that my colleagues from Germany and Austria have serious reservations about the proposal to ban such material from being fed to pigs throughout the EU.

Je sais que mes collègues d’Allemagne et d’Autriche émettent de sérieuses réserves quant à l’interdiction de nourrir les porcs avec ce type d’aliments dans toute l’Union européenne.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that my colleague from hull—aylmer' ->

Date index: 2023-01-19
w