Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know that 450 students had gathered » (Anglais → Français) :

We do not know the information that intelligence gathering agencies in the United States had in hand prior to this horrific event.

Nous ne savons pas de quelle information disposaient les services du renseignement américains juste avant cet événement épouvantable.


Leading up to 1995, he had gathered Ph.D. and masters students together at the university and had generated the technology that Mr. Kaye spoke about that is currently available in Peterbilt tractors.

Jusqu'en 1995, il a réuni à l'université des étudiants au doctorat et à la maîtrise et a mis au point la technologie dont a parlé M. Kaye, qui est maintenant utilisée dans les tracteurs Peterbilt.


They wanted me to know that 450 students had gathered on Wednesday, October 24, and marched in the streets around the school to demonstrate under the theme “Let's Cultivate Peace”.

Ils venaient me sensibiliser au fait que 450 étudiants s'étaient rassemblés, mercredi dernier, le 24 octobre, et avaient défilé dans les rues autour de l'école pour manifester sous le thème «Cultivons la paix».


As you know, Mr President, ladies and gentlemen, we previously had no more than a gentleman's agreement – that is to say a voluntary basis for statistical information gathering. Accurate analysis depends, however, on the collection of these data being compulsory and consistent.

Comme vous le savez, Monsieur le Président, chers collègues, jusqu'à maintenant, il y avait seulement un gentleman's agreement, c'est-à-dire une base volontaire pour la récolte des données statistiques.


As you know, Mr President, ladies and gentlemen, we previously had no more than a gentleman's agreement – that is to say a voluntary basis for statistical information gathering. Accurate analysis depends, however, on the collection of these data being compulsory and consistent.

Comme vous le savez, Monsieur le Président, chers collègues, jusqu'à maintenant, il y avait seulement un gentleman's agreement , c'est-à-dire une base volontaire pour la récolte des données statistiques.


Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, I wish to inform the Chair and the hon. member for Châteauguay that I had the honour and the pleasure of welcoming 450 students who took part in the Cultivons la paix march in Trois-Rivières, on Wednesday as part of the international debate.

M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, je désire vous faire part, ainsi qu'à mon collègue de Châteauguay, que j'ai eu l'honneur et le plaisir d'accueillir 450 étudiants qui ont participé à une marche intitulée «Cultivons la paix», à Trois-Rivières, mercredi dernier, dans le cadre du débat international que nous connaissons.


Those like myself who have experienced the effects of the Erasmus and Socrates programmes in universities know, despite the frequently limited scale of the programmes caused by lack of funding, how much impact they have had both in terms of widening the horizons of students and lecturers and in terms of creating extensive European awareness among the citizens, starting with the families of those who have benefited from the programm ...[+++]

Ceux qui, comme moi, ont perçu à l'université les effets des programmes Erasmus et Socrates - même s'ils sont souvent d'une portée limitée en raison de l'insuffisance des fonds - savent combien ceux-ci ont été importants tant pour l'élargissement des perspectives des étudiants et des professeurs que pour la création d'une sensibilité européenne dans le contexte plus vaste des citoyens, à commencer par les familles de ceux qui en ont profité.


The students and teachers involved admitted wholeheartedly that the experience gathered had been very useful and that the programme had made a practical contribution towards European citizenship.

Les étudiants et les enseignants qui y ont pris part ont reconnu sans réserve que les expériences avaient été très enrichissantes et que le programme avait fourni une contribution tangible à la citoyenneté européenne.


There was, for example, the regulation that, where evidence was gathered in one Member State and then, crime knowing no frontiers, was used in a cross-frontier case before another court, it could be objected to on the grounds that it had been gathered in accordance with administrative law.

Par exemple, nous disposons jusqu'à présent de la réglementation qu'il convient d'appliquer lorsque des preuves ont été rassemblées dans un État membre et que celles-ci doivent donner lieu à une procédure transfrontalière, du fait que la criminalité a un caractère transfrontalier, et qu'un autre tribunal doit être saisi, après quoi on entend : non, cela a été établi conformément au droit administratif.


Without a level playing field, without Canadians knowing that these students have had fair representation, the same representation as the government and the RCMP, the findings of that commission will be suspect whether or not they should be.

Si les règles du jeu ne sont pas équitables, si les Canadiens ne savent pas que ces étudiants sont bien représentés, du moins pas aussi bien que le gouvernement et la GRC, ils mettront en doute, que ce soit à tort ou à raison, les conclusions de cette commission.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know that 450 students had gathered' ->

Date index: 2022-03-02
w