Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Everyone knows that Céline Dion is a Canadian.

Traduction de «know if céline dion would » (Anglais → Français) :

Céline Dion doesn't need the help of the state any more, but without the content rules on radio I don't know if Céline Dion would be known.

Céline Dion n'a plus besoin de l'aide de l'État, mais si les règles de contenu à la radio n'avaient pas existé, je ne sais pas si Céline Dion serait connue.


Everyone knows that Céline Dion is a Canadian.

Tout le monde sait que Céline Dion est une Canadienne.


Who would ever think that somebody singing in French, like Céline Dion, would be a world leader, in addition to being very popular in Canada?

Qui aurait pensé que quelqu'un qui chante en français, comme Céline Dion, pourrait devenir une vedette internationale, sans même parler de sa très grande popularité au Canada?


At least he is not an embarrassment to the government, as the heritage minister was this morning when she said: ``Celine Dion would not be where she is today if government policy did not require that we play a certain number of Canadian songs on the radio''.

Au moins il n'est pas aussi embarrassant pour le gouvernement que la ministre du Patrimoine canadien, qui a déclaré ce matin: «Céline Dion ne serait pas où elle est aujourd'hui si la politique gouvernementale n'exigeait pas la présentation d'un certain pourcentage de chansons canadiennes à la radio».


They still do not know whether Céline Dion is a Quebecer or a Canadian, and the same goes for a breed of horse.

Quand on ne sait pas encore si Céline Dion est québécoise ou canadienne, on s'occupe aussi de race chevaline.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know if céline dion would' ->

Date index: 2025-02-15
w