Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Right to know identity of genetic parents

Traduction de «know her because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
child's right to know his/her parents | right to know identity of genetic parents

droit de connaître ses origines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Many honourable senators know her because she has worked with the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples, with the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, with the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations and with the Subcommittee on Post-Secondary Education, a subcommittee of the Social Affairs, Science and Technology Committee.

Beaucoup d'honorables sénateurs la connaissent parce qu'elle a travaillé au Comité sénatorial permanent des peuples autochtones, au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, sciences et technologie, au Comité mixte permanent de l'examen de la réglementation et au Sous-comité spécial sur l'enseignement postsecondaire, un sous-comité du Comité des affaires sociales, sciences et technologie.


The minister's answers have been wrong because: (a) she does not know her files; (b) she does not care about her files; (c) her answers are tactically misleading; or (d) all of the above?

Les réponses de la ministre sont erronées parce que: a) elle ne connaît pas bien ses dossiers; b) elle se fiche de ses dossiers; c) elle a pour tactique d'induire la Chambre en erreur; ou d) toutes ces réponses.


I am just saying that I do not know exactly what has happened to her, but that was what happened to me, and I was very glad that I did not have an appointment yesterday, because the same thing could have happened to me too.

Je dis juste que je ne sais pas exactement ce qui lui est arrivé, mais que c’est ce qui m’est arrivé et que j’étais très contente de ne pas avoir de rendez-vous hier, parce que la même chose aurait aussi pu m’arriver.


In recent weeks, everyone in Quebec has had a chance to get to know her because she ran in two back-to-back election campaigns, due to a tied vote on April 14 in the Quebec general election.

Ces dernières semaines, le Québec tout entier a appris à la connaître puisqu'elle a été engagée dans deux campagnes électorales successives en raison d'une égalité des voix lors des élections générales au Québec, le 14 avril dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Shortly before, in the Barcelona metro, a madman had been caught by TV surveillance cameras striking a young girl because she was an immigrant, just because of the colour of her skin – so she said – without knowing that he was being filmed and without knowing that his actions were going to be broadcast around the world.

Peu de temps avant cela, les caméras de surveillance filmaient un fou dans le métro de Barcelone en train de frapper une jeune fille parce qu’elle était immigrée, juste à cause de sa couleur de peau – c’est ce qu’elle a dit – sans savoir qu’il était filmé et sans savoir que les images allaient être diffusées dans le monde entier.


We all know that this was not an easy procedure; there were serious political and technical difficulties and I really must thank her, because I think that, with the work that has been done, Parliament will help push through this important directive.

Nous savons tous que la procédure n'était pas simple : elle a été marquée par de graves difficultés politiques et techniques et je dois vraiment remercier Mme van den Burg, car je pense que, grâce au travail réalisé, le Parlement facilitera l'adoption de cette directive cruciale.


She has certainly left her mark on Senator Simard and on me, because we came to know her much better here in the Senate.

Elle a certes laissé sa marque sur le sénateur Simard et moi, car nous en sommes venus à la connaître beaucoup mieux au Sénat.


– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.

- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?


She did not know her father until she came to Canada in 1937, because her dad had left for Saskatchewan in 1929, when she was not quite a year old.

Elle n'a pas connu son père avant d'arriver au Canada en 1937, car celui-ci s'était installé en Saskatchewan en 1929, au moment où elle n'avait pas encore un an.


Now, in my own name and on behalf of my political group of Italian radicals, I should like to address the amendments proposed because, as you know, Mr President, something strange is afoot in this debate, in which 230 amendments have been tabled by the Committee on Budgets and by the Committee on Budgetary Control and in which we have a committee chair who has also tabled amendments, on behalf of her group of course.

Maintenant en mon nom et au nom de mon groupe politique des radicaux italiens, je voulais intervenir sur les amendements qui ont été présentés. Monsieur le Président, vous êtes bien placé pour le savoir, il y a quand même une chose étrange qui se passe dans ce débat où 230 amendements sont présentés par la commission du budget et par la commission du contrôle budgétaire et nous avons une présidente de commission qui présente des amendements.




D'autres ont cherché : know her because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know her because' ->

Date index: 2024-03-11
w