Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "know he will want to draw his remarks " (Engels → Frans) :

I know that a general discussion on committees might be of great interest, but the report that the hon. member is debating is one on sport in Canada, and I know he will want to bring his remarks within the tenor of the report.

Je sais qu'un débat général sur les comités pourrait être d'un grand intérêt, mais le rapport que le député discute concerne les sports au Canada et je sais qu'il voudra faire porter ses observations sur la teneur de ce rapport.


I know he will want to draw us back to the report.

Je sais que le député veut ramener le sujet à ce rapport.


He also called for something many Luxembourgers never wanted to hear: closer tax harmonisation. Many Luxembourgers do not know that. Indeed, Werner always tried to bury that idea when talking about his plans in Luxembourg.

Celui-ci y avait d'ailleurs plaidé pour une harmonisation fiscale poussée, chose dont de nombreux Luxembourgeois n'ont jamais voulu entendre parler; la plupart des Luxembourgeois ignorent d'ailleurs ce fait, et Werner a toujours essayé de le faire tomber dans l'oubli lorsqu'il évoquait son plan au Luxembourg.


Stand up and take responsibility The Speaker: The hon. member for Saanich Gulf Islands is an experienced member and I know he will want to address his remarks through the Chair.

Levez-vous et assumez la responsabilité. Le Président: Le député de Saanich—Gulf Islands est un député expérimenté et je sais qu'il voudra faire ses déclarations en passant par la présidence.


It is a credit to the rapporteur’s realism – because I know that he wanted something else – that he has written this in his report in this way.

La manière dont ce rapport a été rédigé atteste le réalisme du rapporteur, car je sais qu’il souhaitait autre chose.


It is a credit to the rapporteur’s realism – because I know that he wanted something else – that he has written this in his report in this way.

La manière dont ce rapport a été rédigé atteste le réalisme du rapporteur, car je sais qu’il souhaitait autre chose.


I would like to interpret his remarks as meaning that he also wants targeted and concrete solutions for real problems.

Je voudrais croire que ses remarques signifient qu’il souhaite également voir des solutions ciblées et concrètes à des problèmes réels.


We therefore want to know whether, when Mr McCreevy expresses his opinion, he in fact says bluntly and without beating about the bush what Mr Barroso does not dare to say in public. That is why I suggest that, on these issues, they both express their opinions in this Chamber.

Nous voulons donc savoir si, quand M. McCreevy s’exprime, il dit en fait crûment, sans détours, ce que M. Barroso n’ose pas dire en public. C’est pourquoi je suggère qu’ils s’expriment tous les deux devant nous sur ces questions.


One last remark, which I make with absolutely no polemical undertone, is that in Strasbourg in January 1995 I heard François Mitterrand speaking. As we all know, he belonged to your family of political parties, and when I follow some of the party congresses in your country, I often wish that the European enthusiasm of François M ...[+++]

Une dernière remarque, que je ne veux absolument pas polémique : en janvier 1995, j'ai pu rencontrer François Mitterrand à Strasbourg, qui fait partie de votre famille politique, et lorsque je suis certains congrès de parti dans votre pays, je souhaite souvent que l'enthousiasme européen de François Mitterrand se retrouve chez ses successeurs ! ...[+++]


It is a succinct explanation of the bill, and I know he will want to draw his remarks to a very speedy conclusion.

Il doit fournir une explication succincte de son projet de loi et je sais qu'il va conclure très rapidement.




Anderen hebben gezocht naar : will want to draw     know     will want     bring his remarks     want to draw     not know     idea     luxembourgers never wanted     i know     address his remarks     because i know     he wanted     has written     also wants     interpret his remarks     want to know     know whether     therefore want     opinions in     all know     and     one last     often wish     one last remark     i know he will want to draw his remarks     know he will want to draw his remarks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know he will want to draw his remarks' ->

Date index: 2025-05-19
w