Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All About Housing Information Products Catalogue
Bring something about through one's own fault
Know about ecosystems of fresh water
Know-how protection through constant innovation
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understanding ecosystems of fresh water
You wanted to know

Vertaling van "know about through " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]

Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]


All About Housing: Information Products Catalogue [ All About Housing: Information Products Catalogue: Books, Guides, Videos and More: Know-How Everyone Can Use ]

Tout sur le logement: liste des produits d'information [ Tout sur le logement: liste des produits d'information: livres, guides, vidéos, et plus: connaissances pour tous ]


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


CanLearn Interactive: Everything You Need to Know About Planning and Paying for Your Education

Ciblétudes interactifs : tout ce que vous devez savoir sur la planification et le financement de vos études


know-how protection through constant innovation

protection du savoir-faire par l'innovation permanente


bring something about through one's own fault

provoquer par propre faute
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You may know DFO, through Ms Beal and others, has expressed some broad, general support but also some concern about clause 6, particularly subclause (2), of the bill that I have proposed.

Vous savez sans doute que Pêches et Océans, par l'entremise de Mme Beal et d'autres, a exprimé un appui général au projet de loi mais également des préoccupations au sujet de l'article 6 et en particulier du paragraphe (2) de ma mesure.


The only reason I asked Senator Eggleton the question is because, indeed, we deal specifically with First Nations people, but there may be something of a broader perspective that possibly Senator Eggleton would know about through the committee work he has done, as well as the work that he has done with Senator Keon and the various other members of the committee that may be able to assist the situation.

La seule raison qui m'a incité à poser la question au sénateur Eggleton, c'est que, bien sûr, notre comité s'occupe expressément des Premières nations, mais qu'il y a une perspective plus vaste que, peut-être, le sénateur Eggleton pourrait avoir, grâce aux travaux qu'il a faits au comité, aux travaux qu'il a réalisés avec le sénateur Keon et les divers autres membres du comité qui pourraient aider à régler le problème.


I want him to know that, through our Sport Canada funding, we have an education program called Speak Out. It provides all participants, coaches, players, officials and parents with valuable information about harassment and abuse.

Je veux qu'il sache que, grâce aux fonds que nous lui versons, Sport Canada offre le programme éducatif Dis-le! visant à fournir à tous, participants, entraîneurs, joueurs, arbitres et parents, des renseignements précieux sur le harcèlement et les abus.


There are a vast array of issues which Canadians will want to know about. Through the debate here and through the debate that will go on in committee, many of these issues will be explored.

Les Canadiens vont s'intéresser à une foule d'aspects, dont bon nombre seront abordés au cours du présent débat et du débat en comité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Competition DG has produced a package on financial compensations, which I only know about through journalists, and essentially these texts completely ignore the advice and requests of our Parliament.

La DG Concurrence a élaboré un paquet sur les compensations financières, dont je n’ai eu connaissance que par les journalistes, et, en substance, ces textes ignorent totalement les avis et les demandes émanant de notre Parlement.


I also wish to support e-twinning of European schools since that seems to me to be an excellent way of bringing about cooperation between schools from every corner of Europe. What is more, it will help us promote intercultural dialogue and language learning and will also facilitate exchanges between children who have got to know each other through the new technologies and who would like to meet face to face.

Je tiens également à soutenir le jumelage électronique d'écoles européennes car il me semble qu'il s'agit d'un excellent moyen de réaliser des collaborations entre des écoles éparpillées dans toute l'Europe, que cela nous permettra d'encourager le dialogue interculturel, l'apprentissage des langues et que cela facilitera les échanges entre enfants qui se connaissent par le biais des nouvelles technologies et qui ont envie de se connaître en personne.


Commissioner, I know you will be unable to agree but I should like to ask one favour of you, nonetheless: if, and this might easily be the case, Parliament decides otherwise and rejects my proposal, could you perhaps think twice about forcing it through?

Madame la Commissaire, je sais que vous ne pourrez pas l'approuver, mais je voudrais juste vous demander une petite chose : au cas - probable - où le Parlement en déciderait autrement et rejetterait mon amendement, pourriez-vous envisager de ne pas le transposer " par la force " ?


You, Madam President and honourable Members, may know the answer to that question, but maybe some of what I am about to say will seep through the walls of this Hemisphere and enter the sphere of public opinion, which is still regularly exercised by this issue as, of course, it is fully entitled to be.

Vous, Madame la Présidente, et chers collègues, vous le savez bien mais peut-être des bribes de ce que je vais dire vont-elles franchir les murs de cet hémicycle pour parvenir aux oreilles de l’opinion publique, qui se pose encore régulièrement la question et qui en a, bien entendu, parfaitement le droit.


As you know, there are regular contacts between Commission departments about specific problems with the application of Community law through package meetings and so-called directives missions.

Comme vous le savez, les départements de la Commission entretiennent des contacts réguliers à propos de problèmes spécifiques à l'application du droit communautaire, sous la forme de réunions paquet et autres missions de directive.


The only way I know is through financial penalties, and is one branch of government about to make money out of the pocket of another branch of government?

La seule façon que je vois consiste à imposer des pénalités financières, et est-ce qu'une branche du gouvernement va prélever de l'argent dans les poches d'une autre branche du gouvernement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know about through' ->

Date index: 2023-12-29
w