Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Give reasons
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Vertaling van "knew what those " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?

Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we at least knew what those big differences were and had them detailed that these are the two stories, we could determine whether we need outside help or Ms. Davidson to come back.

Si nous savions au moins ce qu'étaient ces grandes différences et nous les faisions expliquer en détail, nous pourrions alors déterminer si nous avons besoin d'aide de l'extérieur ou de faire revenir Mme Davidson.


That clearly implies that the Minister of National Defence knew what those 36-year costs were.

Cela sous-entend clairement que le ministre de la Défense nationale savait quels seraient les coûts sur 36 ans.


What I would like to know is, what percentage of those surveyed knew what a declaration of victims' rights was, and what it included.

J'aurais aimé savoir, sur les personnes sondées, quel pourcentage savait ce qu'était une déclaration des droits des victimes et ce que cela incluait.


We may perceive technical flaws in the legislation sent to us and legitimately refer those technical flaws back for consideration of amendments that we make in the House of Commons, but we won't stand in the way of the clearly expressed wishes of the people as expressed in an election when the people knew what they were voting for.

Nous pouvons déceler des lacunes techniques dans la mesure législative qui nous est envoyée et renvoyer celle-ci en toute légitimité aux fins de modifications par la Chambre des communes, mais nous ne nous opposerons pas à une volonté clairement exprimée par la population dans le cadre d'élections, lorsque les gens savaient sur quoi ils votaient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think one reason the commissioner gave us an A in this area of actually supporting official language minority communities was that we didn't assume we knew what those communities wanted in each case. We actually worked with those communities to say, where's the gap?

Je pense que l'une des raisons pour lesquelles le commissaire nous a donné un A pour le soutien que nous avons apporté aux communautés de langue officielle en situation minoritaire, c'est que nous n'avons pas supposé que nous savions ce que voulaient ces communautés dans chaque cas.


In fact, I am surprised that anybody in the House, apart from those who sat on the appropriate committee, knew what the GNSS Supervisory Authority does, or even what its budget was.

Je suis étonné que des membres de cette chambre, mis à part ceux qui faisaient partie de la commission y afférente, savaient ce que fait l’Autorité de surveillance du GNSS, voire même quel était son budget.


It would be good for our European tourism if those arriving from outside, from third countries, knew what they were getting from the services and what they were paying for.

Ce serait bon pour le tourisme européen si les touristes en provenance de pays tiers étaient mieux informés sur les niveaux de services auxquels ils peuvent s'attendre et ce qu'ils paient exactement.


It would be good for our European tourism if those arriving from outside, from third countries, knew what they were getting from the services and what they were paying for.

Ce serait bon pour le tourisme européen si les touristes en provenance de pays tiers étaient mieux informés sur les niveaux de services auxquels ils peuvent s'attendre et ce qu'ils paient exactement.


Those who have dealt with this for some time actually knew what this was about. Yet again, as I see it, the actual blame for this rests with the Member States rather than with the Commission.

Ceux qui s’en sont occupés depuis quelque temps savaient, à vrai dire, de quoi il s’agissait. Encore une fois, je pense qu’il faut en attribuer la responsabilité aux États membres plutôt qu’à la Commission.


(FR) “He knew what those jubilant crowds did not know but could have learned from books: that the plague bacillus never dies or disappears for good; that it can lie dormant for years and years in furniture and linen-chests; that it bides its time in bedrooms, cellars, trunks, and bookshelves; and that perhaps the day would come when, for the bane and the enlightening of men, it would rouse up its rats again and send them forth to die in a happy city”.

- "Car il savait ce que cette foule en joie ignorait, et qu'on peut lire dans les livres, que le bacille de la peste ne meurt ni ne disparaît jamais, qu'il peut rester pendant des dizaines d'années endormi dans les meubles et le linge, qu'il attend patiemment dans les chambres, les caves, les malles, les mouchoirs et les paperasses, et que, peut-être, le jour viendrait où, pour le malheur et l'enseignement des hommes, la peste réveillerait ses rats et les enverrait mourir dans une cité heureuse"




Anderen hebben gezocht naar : since the objectives of     give reasons     specify the type of act     knew what those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew what those' ->

Date index: 2022-11-05
w