Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
All other things being equal
First thing I knew
If things were to be done twice all would be wise
Information which it knew to be false or misleading
Inherently dangerous thing
Internet of Things
IoT
Other things being equal
Pervasive systems
Smart devices
Thing dangerous in itself
Ubiquitous computing

Vertaling van "knew that things " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
if things were to be done twice all would be wise [ if youth but knew, could age but do ]

si jeunesse savait, si vieillesse pouvait


first thing I knew

avant que j'eusse le temps de faire ouf


all other things being equal | other things being equal

toutes choses égales par ailleurs


inherently dangerous thing | thing dangerous in itself

chose dangereuse en elle-même | chose fondamentalement dangereuse


information which it knew to be false or misleading

informations sciemment fausses ou déformées


To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]


Internet of Things [4.7] [ IoT ]

Internet des objets [4.7] [ IdO ]


smart devices | Ubiquitous computing | Internet of Things | Pervasive systems

IdO | web des objets | informatique ubiquitaire | Internet des objets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That argument was not just a tactical thing, but was a real thing in the room where people knew that this would probably be the last chance for many of them to save the only process where everybody was sitting around the table.

Cet argument n’était pas uniquement tactique, il était très concret dans une assemblée dont les participants savaient que ce serait probablement la dernière chance, pour nombre d’entre eux, de sauver le seul processus rassemblant tout le monde.


“If I knew one thing that would be of use to my nation but ruinous to another, I would not mention it to my Prince because I am a man before being French”.

"Si je savais une chose utile à ma nation qui fût ruineuse à une autre, je ne la proposerais pas à mon prince, parce que je suis homme avant d'être Français".


I don't believe that what you're saying—that as long as you knew that things had been done, that was sufficient—is good enough, because a person may disappear, a person may die or leave, and the machinery of government would wind up paralyzed, for all intents and purposes.

Je ne crois pas que ce que vous dites, c'est qu'en autant que vous saviez que c'était fait, c'était suffisant, parce qu'une personne peut disparaître, une personne peut décéder, quitter, et alors l'appareil gouvernemental s'en trouverait, à toutes fins utiles, paralysé.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, what worries political observers the most in the whole sponsorship affair is the fact that the Prime Minister knew that things were awry for two years.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, dans toute l'affaire des commandites, ce qui préoccupe le plus les observateurs de la scène politique, c'est le fait que le premier ministre savait depuis deux ans que des choses incorrectes se passaient dans ce dossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When we entered into this agreement between the Council and Parliament at a uniquely early point in Brussels on 19 July, we achieved at least three things. We read the whole budget and respected the given ceiling for heading 5, we knew how large the Council’s budget was to be and we had limited the European Parliament’s own budget.

Lorsque le Conseil et le Parlement ont conclu cet accord à Bruxelles le 19 juillet, une date unique de par sa précocité, nous avons obtenu au moins trois choses : nous avons clôturé la totalité du budget en respectant le plafond fixé pour la rubrique 5, nous connaissions le montant du budget du Conseil et nous avons limité le budget du Parlement européen.


As a Swede and as a Member of the European Parliament in Strasbourg and Brussels, I knew that here was a courageous man. He is prepared to stand up for the values of freedom, as well as for the rule of law, political pluralism and democracy –things which cost so little in our own countries but which, for him, cost so much.

En tant que suédois et député européen à Strasbourg et à Bruxelles, j'ai trouvé que c'était un homme courageux, prêt à défendre des valeurs telles que la liberté, l'État de droit, le pluralisme politique et la démocratie qui, si elles ne coûtent presque rien dans nos pays, ont un prix très élevé pour la Moldavie.


The more appalling thing, however, is that we knew all of this before the Erika sank.

Ce qui encore plus dramatique, c'est que nous savions déjà tout cela avant le naufrage de l'Erika.


The urgency is because an Italian deputy Public Prosecutor has issued a judgement which identifies the high-level air force authorities as being to blame for covering things up, keeping quiet and not saying what they knew, which prevented the truth coming to light about what happened almost twenty years ago.

Il y a urgence parce qu'un substitut du procureur de la République italienne a déposé un arrêté imputant de graves responsabilités aux hautes autorités de l'aéronautique pour avoir couvert, avoir tu et ne pas avoir communiqué ce qu'ils savaient, de sorte qu’il n’était pas possible de faire la lumière sur l'accident survenu il y a presque 20 ans.


The Minister of Finance in a church service yesterday told the story that when as a child Mark was asked about his origins he said he did not know but that he knew one thing for sure and that was that he was a Liberal.

Hier, pendant le service religieux, le ministre des Finances a raconté qu'une fois, alors qu'il était enfant, on avait demandé à Mark de quelle origine il était et il avait répondu qu'il ne savait pas, mais qu'il était certain d'une chose, c'est qu'il était libéral.


However, the fact that the minister knew these things and continually repeated and reassured the House that all was well, is an obvious violation of the minister's obligation to give accurate and truthful information to parliament.

Cependant, le fait que la ministre était au courant de ces choses et a constamment répété pour rassurer la Chambre que tout allait bien constitue une violation manifeste de l'obligation de la ministre de présenter des renseignements exacts et véridiques au Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew that things' ->

Date index: 2023-05-17
w