Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knew my colleague senator robichaud would " (Engels → Frans) :

Senator Maltais: I knew my colleague Senator Robichaud would come back to the idea that it is up to the government to be a leader in this area.

Le sénateur Maltais : Je savais que mon collègue, le sénateur Robichaud, reviendrait sur la question à savoir si c'est au gouvernement d'assumer le leadership dans ce domaine.


Senator Eymard Corbin: I would like to express the view of my colleague, Senator Robichaud. We do not see the necessity for a joint vice-chair.

Le sénateur Eymard Corbin: Je me joins à mon collègue, le sénateur Robichaud, pour exprimer le point de vue suivant: nous ne voyons aucunement la nécessité de nommer un vice-président qui représente le Sénat.


Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, if I could add very briefly to this discussion, I do not think my colleague Senator Robichaud was debating the substance of Senator Plett's statement, but simply saying that the statement that he made contained statements that were debatable and, while they may be believed and believed strongly to be true by Senator Plett, there may be others of us in the chamber who take a different view.

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, si vous me permettez d'intervenir brièvement, je ne crois pas que le sénateur Robichaud remettait en question le contenu de la déclaration du sénateur Plett. Je crois qu'il soulignait simplement que sa déclaration contenait certaines affirmations discutables et que, bien que le sénateur Plett puisse être convaincu, et même fortement convaincu de leur véracité, il n'en demeure pas moins que certains d'entre nous, ici au Sénat, pourraient avoir un point de vue d ...[+++]


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimo ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


– Madam President, I waited until you had finished the questions before I made an interruption because I knew you were stuck for time, but I, like my other colleagues, would like to put on the record of the House that this is a further diminishing of a key resource for Members – especially for backbench Members of this House.

– (EN) Madame la Présidente, j’ai attendu que vous en ayez fini avec les questions avant de vous interrompre, car je sais que vous êtes coincée par le temps, mais, tout comme mes autres collègues, je voudrais dire à cette assemblée qu’il s’agit là d’une détérioration d’un outil important pour les députés – surtout pour les députés sans portefeuille de ce Parlement.


We knew that the amendment would be defeated but nonetheless I and a number of my colleagues decided to vote for it because of our firm belief in the principle of habeas corpus and that it is a good one.

Nous savions que cet amendement serait rejeté mais un certain nombre de mes collègues et moi-même avons toutefois décidé de voter en sa faveur, fermement convaincus que le principe de l'habeas corpus est un bon principe.


Senator Mercer: I agree with my colleague, Senator Robichaud.

Le sénateur Mercer : Je suis d'accord avec mon collègue, le sénateur Robichaud.


We might see that variance as a stylistic thing, as my colleague Senator Robichaud has explained.

Elle peut être de nature stylistique, comme l'a expliqué le sénateur Robichaud.




Anderen hebben gezocht naar : colleague senator robichaud     knew my colleague senator robichaud would     express the view     colleague     senator     senator robichaud     would     different view     think my colleague     honourable senators     could     thanking my colleague     now a senator     because i knew     other colleagues     other colleagues would     knew     colleagues     amendment would     my colleague     colleague senator     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew my colleague senator robichaud would' ->

Date index: 2025-07-31
w