Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cattle and Livestock Economic Community
Communications
Communications ESF
Communications emergency support function
Communications support function
Community leader
Community manager
Community nurse
E-community manager
Economic Community for Meat and Livestock
Grand Lac Victoria
Grand Lac Victoria Band
Grand Lake Victoria Band
Health needs
Kitcisakik
Kitcisakik Band
Livestock and Meat Community of the Entente Council
Mania with mood-congruent psychotic symptoms
Manic stupor
Moderate mental subnormality
Mood-incongruent psychotic symptoms
Online community leader
Online community manager
Penicillium commune

Vertaling van "kitcisakik communities " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Kitcisakik [ Grand Lac Victoria | Kitcisakik Band | Grand Lac Victoria Band | Grand Lake Victoria Band ]

Kitcisakik [ Grand Lac Victoria | bande de Kitcisakik | bande de Grand Lac Victoria | bande de Grand-Lac Victoria ]


Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Health needs (community)

besoins en santé (communauté)






Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor

Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque


Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]


community manager | online community manager | e-community manager | online community leader | community leader

animateur de communauté | animatrice de communauté | animateur de communauté Web | animatrice de communauté Web | gestionnaire de communauté | gestionnaire de communauté Web


Communications support function [ Communications | Communications emergency support function | Communications ESF ]

fonction de soutien Communications [ Communications | fonction de soutien d'urgence Communications | FSU Communications ]


Cattle and Livestock Economic Community [ Cattle and Livestock Economic Community of the Entente Council | Cattle and Meat Economic Community of the Council of Entente States | Economic Community for Meat and Livestock | Livestock and Meat Community of the Entente Council ]

Communauté économique du bétail et de la viande
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is anything planned for the Algonquin communities in Kitcisakik, in the La Vérendrye wildlife preserve, and in Winneway, in Témiscamingue, that have made repeated requests regarding reserve status or, in the case of Kitcisakik, regarding the Wanaki project?

A-t-on prévu quelque chose pour les communautés algonquines Kitcisakik, dans la réserve faunique La Vérendrye, et Winneway, au Témiscamingue, qui ont fait des demandes répétées concernant leur statut de réserve ou, pour ce qui est de Kitcisakik, à l'égard du projet Wanaki?


In this community, which is called Kitcisakik, people still get water with a pail.

Dans cette communauté, qui s'appelle Kitcisakik, on va encore chercher l'eau avec un seau.


Mr. Bernard Cleary (Louis-Saint-Laurent, BQ): Mr. Speaker, yesterday, we saw horrific images on television of the intolerable conditions in which the aboriginal community of Kitcisakik is living, without running water or electricity.

M. Bernard Cleary (Louis-Saint-Laurent, BQ): Monsieur le Président, hier, la télévision nous a montré des images horribles décrivant les conditions intolérables qui affligent les Autochtones de Kitcisakik, qui vivent sans eau courante et sans électricité.


Q-1 — Mr. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) — With regard to the Social Services Minokin in Val-d'Or, can the Department of Indian and Northern Affairs or any other department indicate, for each year from 1997 to 2002 inclusively, the amount of the funds, grants and/or contributions awarded for the delivery of programs and services to the members of the Abitibiwinni (Pikogan), Lac Simon and Kitcisakik communities, and specifically: (a) how much was the administrative budget in each year; (b) how much of those funds were earmarked for travel outside Quebec and Canada; and (c) what were the terms and conditions of these agreements, ...[+++]

Q-1 — M. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) — En ce qui concerne les Services sociaux Minokin à Val-d'Or, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, ou tout autre ministère, peut-il indiquer, pour chacune des années allant de 1997 à 2002 inclusivement, le montant des fonds, subventions et/ou contributions accordés en vue d'assurer la prestation des programmes et des services pour le bénéfice des membres des communautés Abitibiwinni (Pikogan), Lac Simon et Kitcisakik, et plus précisément : a) quel est le montant de l' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Text] Question No. 1 Mr. Guy St-Julien: With regard to the Social Services Minokin in Val-d'Or, can the Department of Indian and Northern Affairs or any other department indicate, for each year from 1997 to 2002 inclusively, the amount of the funds, grants and/or contributions awarded for the delivery of programs and services to the members of the Abitibiwinni (Pikogan), Lac Simon and Kitcisakik communities, and specifically: (a) how much was the administrative budget in each year; (b) how much of those funds were earmarked for travel outside Quebec and Canada; and (c) what were the terms and conditions of these agreements, for each y ...[+++]

[Texte] Question n 1 M. Guy St-Julien: En ce qui concerne les Services sociaux Minokin à Val-d'Or, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, ou tout autre ministère, peut-il indiquer, pour chacune des années allant de 1997 à 2002 inclusivement, le montant des fonds, subventions et/ou contributions accordés en vue d'assurer la prestation des programmes et des services pour le bénéfice des membres des communautés Abitibiwinni (Pikogan), Lac Simon et Kitcisakik, et plus précisément: a) quel est le montant de l'enveloppe bu ...[+++]


w