Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Birthright of Saint John-Kings Inc.
Bovine pseudotuberculosis
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
King bed
King crab cluster
King crab section
King room
King-bedded room
King-size bed
King-sized bed
Klamath weed
Mycobacterium paratuberculosis infection
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Red king crab cluster
Red king crab section
Room with king size bed
SJW
Saint John's wort
Saint John-Kings
St. John's wort
Touch and heal

Traduction de «king john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Birthright of Saint John-Kings Inc.

Birthright of Saint John-Kings Inc.




perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


king crab section [ red king crab section | king crab cluster | red king crab cluster ]

section de crabe royal


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


king-size bed | king bed | king-sized bed

très grand lit | très grand lit à deux places | très grand lit deux places | lit très grand format | lit king size | lit king


room with king size bed | king room | king-bedded room

chambre avec un très grand lit


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I think it was way back in 1215 when the Magna Carta was passed and where King John, I think it was, was denied his divine right to be king.

Je crois que c'est en 1215 que la Grande Charte a été adoptée et qu'il a été déclaré que le roi Jean, je crois que c'était lui, n'était pas monarque de droit divin.


Represented are seven former Prime Ministers (John A. Macdonald, Alexander Mackenzie, Wilfrid Laurier, Robert Borden, William Lyon Mackenzie King, John Diefenbaker and Lester B. Pearson), five Fathers of Confederation (George-Étienne Cartier, a joint memorial to Robert Baldwin and Louis-Hippolyte Lafontaine, George Brown and Thomas D’Arcy McGee) and two monarchs (Victoria and Elizabeth II).

Y sont représentés sept anciens premiers ministres (John A. Macdonald, Alexander Mackenzie, Wilfrid Laurier, Robert Borden, William Lyon Mackenzie King, John Diefenbaker, Lester B. Pearson), cinq pères de la Confédération (George-Étienne Cartier, un double monument commémoratif de Robert Baldwin et Louis-Hippolyte Lafontaine, George Brown et Thomas D’Arcy McGee) et deux monarques (les reines Victoria et Élizabeth II) .


People will remember that in 1215 King John was the king of England.

Les gens se souviendront que, en 1215, le roi Jean était roi d'Angleterre.


Our eloquent rapporteurs who quote Shakespeare in their advocacy of haste, should, I think, also note King John, Act V, Scene II, where a supplicant said, ‘According to the fair play of the world, let me have audience’.

Nos éloquents rapporteurs, qui citent Shakespeare pour justifier leur empressement, devraient, me semble-t-il, également se reporter au Roi Jean, acte V, scène II, où figure cette supplique: «En vertu du droit des gens, je dois avoir audience».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indeed, we have evidence from an Irishman, John King, who works for UNRWA in Gaza, to show that, when they informed the Israeli authorities that their bombs were landing close to a UN compound in Gaza that was storing fuel and food and was also acting as a refuge to children whose school had been bombed earlier in the day, the bombs came closer; and when they had to phone them a second time, the bombs landed on the fuel dump within the UN compound.

Nous avons en effet pour preuve le témoignage d’un Irlandais, John King, qui travaille pour l’UNRWA à Gaza: lorsqu’ils ont prévenu les autorités israéliennes que leurs bombes atterrissaient à proximité d’un complexe des Nations Unies à Gaza qui stockait du carburant et de la nourriture et servait également de refuge aux enfants dont l’école avait été bombardée dans la journée, les bombes se sont rapprochées; et suite à un second coup de téléphone, les bombes ont atterri sur le vide-vite à l’intérieur du complexe des Nations Unies.


No attempts are made to hark back to the time of King John; instead, the resolution makes it quite evident that we are aware of the gravity of the situation in one of Africa’s poorest countries.

Nous n’essayons pas de revenir à l’époque du roi Jean; au contraire, la résolution met bien en évidence le fait que nous sommes conscients de la gravité de la situation dans un des pays les plus pauvres d’Afrique.


This legal document, enacted by King John, known as John Lackland, in 1215, and reaffirmed by Edward I in 1297, established a certain number of rules and rights which even a king must not violate.

Ce document légal, édicté par Jean Sans-Terre en 1215 puis réaffirmé par Édouard I, en 1297, établit un certain nombre de règles et de droits que même le roi lui-même ne peut violer.


Britain led the world in the battle to abolish slavery, but the only Charter – actually so called – which we have ever had in Britain was signed at Runnymede by King John in 1215.

La Grande-Bretagne fut la première à se battre pour l'abolition de l'esclavage, mais l'unique charte - et c'est d'ailleurs le nom qu'elle porte - que nous ayons jamais eue dans notre pays fut signée, à Runnymede, par le roi Jean en 1215.


Britain led the world in the battle to abolish slavery, but the only Charter – actually so called – which we have ever had in Britain was signed at Runnymede by King John in 1215.

La Grande-Bretagne fut la première à se battre pour l'abolition de l'esclavage, mais l'unique charte - et c'est d'ailleurs le nom qu'elle porte - que nous ayons jamais eue dans notre pays fut signée, à Runnymede, par le roi Jean en 1215.


Perhaps a little more seriously, it is worth noting that a little later Prince John actually did become king and the major landowners, taxpayers and business leaders, the barons and so-called magnates of the realm, staged a taxpayers revolt and made King John, the king of taxers, sign a humiliating document called the Magna Carta in which he promised not to overtax and abuse his subjects.

Sur une note sans doute un peu plus sérieuse, il convient de souligner qu'un peu plus tard, le prince Jean est devenu roi et que les principaux propriétaires, contribuables et dirigeants d'entreprises, les barons et les magnats du royaume ont fomenté une révolte des contribuables et qu'ils ont forcé le roi Jean, le roi des percepteurs, à signer un humiliant document, appelé la Grande Charte, dans lequel il promettait de ne plus surtaxer ses sujets et de ne plus leur faire subir de mauvais traitements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'king john' ->

Date index: 2022-08-02
w