Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kinds whether they » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Epilepsies and epileptic syndromes undetermined as to whether they are focal or generalized

Epilepsies et syndromes épileptiques non précisés comme focaux ou généralisés


they shall be required even after their duties have ceased not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy

il sont tenus, même après la cessation de leurs fonctions, de ne pas divulguer les informations qui par leur nature sont couvertes par le secret professionnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With regard to the responsibilities of the port police and what has happened in Nova Scotia and Vancouver regarding two major ports and the easier access organized crime now has to smuggle contraband items of any kind, whether they are drugs, weapons, forged money or whatever, those responsibilities are now merging with the ones of the municipal police or the city police of the area.

En ce qui concerne les responsabilités de la police portuaire et ce qui s'est produit dans deux grands ports en Nouvelle-Écosse et à Vancouver, et la grande facilité avec laquelle le crime organisé peut maintenant faire entrer en contrebande divers produits comme des drogues, des armes et de la fausse monnaie, ces responsabilités sont maintenant fusionnées avec celles du corps policier de la municipalité ou de la ville en question.


I can assure you that we have in Canada everything that we require as part of a response to threats of any kind, whether they be terrorists, drugs or anything else that comes under our responsibilities.

Je peux vous assurer que nous avons ici, au pays, tout ce que nous devrions avoir pour appuyer quiconque serait appelé à réagir à des menaces, qu'il s'agisse de menaces terroristes, de drogue ou de quoi que ce soit d'autre dans le contexte de nos responsabilités.


I think as well in the work that I have done, both in the financial sector and in tax policy, there has been a lot of interaction with stakeholders of all kinds, whether they are private sector businesses, non-governmental organizations, or individuals, Canadians, obviously.

De plus, à l'époque où je travaillais dans les secteurs fiscal et financier, j’ai eu à collaborer à maintes reprises avec des intervenants de toutes sortes: des sociétés du secteur privé, des ONG et des citoyens canadiens, entre autres.


– (FR) The labelling of, and providing of information on, hazardous substances contained in products of all kinds, whether they be chemical or construction products, is one of the achievements of the European Union.

– L’étiquetage et l’information sur les substances dangereuses contenues dans les produits de toutes sortes, qu’ils soient chimiques ou de construction, est un des acquis de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It goes without saying that French occupies a central position within that culture, because it is spoken by a very large majority of its inhabitants, but it is a dynamic culture that is also expressed in the arts of all kinds. Whether they be writers, composers, woodcarvers, painters, sculptors, poets, choreographers, filmmakers, actors on stage or screen, singers, dancers, musicians, directors—these artists play an active role in promoting that culture and enabling it to flourish.

Cela va de soi, la langue française occupe une place centrale de cette culture, puisqu'elle est parlée par la très grande majorité de ses habitants, mais ce dynamisme se trouve aussi véhiculé par toutes les formes de l'art. Qu'ils soient écrivains, compositeurs, graveurs, peintres, sculpteurs, poètes, chorégraphes, cinéastes, comédiens, acteurs, chanteurs, danseurs, musiciens, metteurs en scène, ces artistes prennent une part active à l'épanouissement et à la diffusion de cette culture.


I shall not go into precise details right now about which countries are competing for the headquarters, other than to tell you that there are many, and often no-one knows if these countries really want these headquarters or whether they are choosing this option as some kind of decoy or bargaining tool to get something else.

En ce qui concerne les pays qui ont demandé à avoir ce siège, je ne perdrai pas mon temps à les citer tous, parce qu'ils sont plusieurs et que, bien souvent, dans ce jeu particulièrement complexe des sièges, on ne sait jamais si les pays désirent réellement le siège ou s'ils présentent une option sur le siège en guise de leurre ou comme moyen d'échange pour obtenir autre chose.


I do not call for a complete ban on direct marketing by e-mail, but it is of the utmost importance for consumers to be given the choice beforehand whether they want to deal with this kind of direct marketing and for them to grant their approval or not, as the case may be.

Je ne plaide pas en faveur d’une interdiction totale du marketing direct par courrier électronique, mais il est important pour les consommateurs que le choix leur soit laissé d’être confrontés ou non à cette forme de marketing direct et qu’ils aient la faculté de l'autoriser ou de le refuser.


First of all, the importance of a public service in general is not at all emphasised. Secondly, all kinds of proposals are nevertheless being mooted, and we have to ask ourselves whether these are terribly appropriate and whether they would lead to improvement.

Cela parce que, premièrement, l’accent n’a pas été mis sur l’importance d’un service public en général et, deuxièmement, parce qu’il y a toutes sortes de propositions dont il faut bien se demander si elles sont judicieuses et si elles apporteront une quelconque amélioration.


If the people of Europe were to be asked whether they wanted the kind of empire-building that is on the agenda, extremely different answers would be obtained.

Si l'on demandait aux citoyens européens s'ils souhaitent la construction de l'empire qui figure à l'ordre du jour, nous recevrions des réponses bien différentes.


That is a very important aspect for the security of the country, for a country that is ready to deal with emergencies of all kinds, whether they are civil insurrections or natural disasters.

C'est très important pour la sécurité d'un pays qu'il soit prêt à faire face à toutes sortes de situations urgentes, qu'il s'agisse de soulèvements ou de désastres naturels.




D'autres ont cherché : kinds whether they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinds whether they' ->

Date index: 2022-07-24
w