Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1988 National Folk Arts Conference
Abuse of antacids
Allowance in kind
Capital subscribed in kind
Commission on Folk Law and Legal Pluralism
Contribution in kind
Donation in kind
Folk music
Folk story
Folk tale
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Herbal or folk remedies
IUAES Commission on Folk Law and Legal Pluralism
In-kind contribution
In-kind donation
Intermittent explosive disorder
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Laxative habit
National Folk Arts Conference
Payment in kind
Perquisites
Remuneration in kind
Steroids or hormones
Story
Subscriptions in kind
Tale
Traditional folk music
Traditional music
Vitamins
Wages in kind

Vertaling van "kinds folk " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


traditional music | folk music | traditional folk music

musique traditionnelle


1988 National Folk Arts Conference [ National Folk Arts Conference ]

Conférence nationale 1988 sur les arts populaires [ Conférence nationale sur les arts populaires ]


IUAES Commission on Folk Law and Legal Pluralism [ Commission on Folk Law and Legal Pluralism ]

Commission pour le droit populaire et le pluralisme juridique de l'UISAE [ Commission pour le droit populaire et le pluralisme juridique ]


tale | story | folk tale | folk story

conte | conte populaire


Definition: Episodic disorders in which both affective and schizophrenic symptoms are prominent but which do not justify a diagnosis of either schizophrenia or depressive or manic episodes. Other conditions in which affective symptoms are superimposed on a pre-existing schizophrenic illness, or co-exist or alternate with persistent delusional disorders of other kinds, are classified under F20-F29. Mood-incongruent psychotic symptoms in affective disorders do not justify a diagnosis of schizoaffective disorder.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]


Definition: Other kinds of persistently repeated maladaptive behaviour that are not secondary to a recognized psychiatric syndrome, and in which it appears that the patient is repeatedly failing to resist impulses to carry out the behaviour. There is a prodromal period of tension with a feeling of release at the time of the act. | Intermittent explosive disorder

Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we think of working outside on a cold day like this, or of the folks in Atlantic Canada—and I look across to my colleagues from New Brunswick and consider our families back home and other families in Atlantic Canada, digging out from a terrible storm and still experiencing terrible wind, some of them without power, and consider the folks from the power companies and snowplow drivers and others out there who are working to get things back to normal—we should feel pretty fortunate to be working in a place like this with the kind of jobs that we hav ...[+++]

Pensons à ceux qui travaillent à l’extérieur par une journée froide comme celle-ci ou encore aux gens du Canada atlantique. Je vois en face mes collègues du Nouveau-Brunswick et je songe à nos familles, chez nous, et à d’autres familles du Canada atlantique qui s’extirpent d’une terrible tempête et subissent toujours des vents violents, certaines étant même privées d’électricité.


As for middle class families who have the money and the resources to put funds away year after year, they are the folks who will be able to benefit from all kinds of different tax shelters and all different kinds of savings accounts, so of course they would rather have the tax credit for the RESP.

Ce sont les familles de la classe moyenne qui ont la capacité financière et les ressources pour mettre de l'argent de côté année après année qui seront en mesure de bénéficier de toutes sortes d'abris fiscaux et de comptes d'épargne.


Mr. Speaker, I rise today on Bill C-24, the bill put forward by the Minister of International Trade, the softwood lumber products export charge act, 2006 As I was considering the fact that I would be speaking today, a thought crossed my mind that this softwood sellout kind of matches a definition I have used for years relative to some folks who have passed through the House, ministers, members, even governments, that we ordinary folk call rogues and scoundrels.

Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui au sujet du projet de loi C-24, la Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'oeuvre, présenté par le ministre du Commerce international. En pensant aux propos que j'allais tenir ici aujourd'hui, l'idée m'est venue à l'esprit que cette capitulation dans le dossier du bois d'oeuvre correspondait en quelque sorte à des qualificatifs que j'emploie depuis des années à l'égard de certaines personnes qui ont siégé à la Chambre, des ministres, des députés et même des gouvernements, des gens que nous, les gens ordinaires, appelons des voyous et des vauriens.


These are kind folks, loving parents, loving children.

Ce sont des gens gentils, des parents affectueux, des enfants pleins d'amour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As I mentioned, the folks who have gone through the kind of refugee dislocation that the Vietnamese boat people went through, the people who faced the significant incident of death while they were fleeing from the Philippines, have seen their families and the sort of nuclear family arrangement completely altered, if they even have that kind of definition of family in their culture.

Je l'ai déjà dit, les gens qui ont subi les perturbations que les réfugiés de la mer vietnamiens ont vécues, les gens qui ont vu la mort de très près lorsqu'ils ont fui les Philippines ont vu leur famille nucléaire — pour peu qu'ils connaissent ce type d'organisation familiale dans leur culture — ou l'équivalent complètement perturbé.


So when I tell them that they bureaucrats over the water have made us citizens of Europe, most of my mates say 'thank 'e very much guvnor, but we'm Devon folk and we'm British, we don't need that Europe over here, thank 'e kindly'.

Alors, quand je dis à mes pays que les bureaucrates, de l'autre côté de la Manche, nous ont faits citoyens d'Europe, la plupart me répondent : "Merci bien, mais on est du Devon, on est britanniques et on n'a pas besoin de leur Europe, c'est bien gentil".


So when I tell them that they bureaucrats over the water have made us citizens of Europe, most of my mates say 'thank 'e very much guvnor, but we'm Devon folk and we'm British, we don't need that Europe over here, thank 'e kindly'.

Alors, quand je dis à mes pays que les bureaucrates, de l'autre côté de la Manche, nous ont faits citoyens d'Europe, la plupart me répondent : "Merci bien, mais on est du Devon, on est britanniques et on n'a pas besoin de leur Europe, c'est bien gentil".


– (DA) Mr President, many people are very nervous about the EU’s being a sort of slide or helter-skelter of the kind that children use and on which there is really no stopping once you have started moving. People are afraid that there are some folk down there in the EU, as they put it, who are trying to seize more competences, or more power, without asking them first.

- (DA) Monsieur le Président, de nombreux citoyens ont l’impression que l’Union européenne est une sorte de toboggan, de montagnes russes qu’utilisent les enfants qui, une fois lancés, ne peuvent plus s’arrêter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinds folk' ->

Date index: 2023-02-08
w