Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind remarks made » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
What Kind of World Do We Live In?: Notes For Remarks To The National Defence College, Course XLVII, Kingston, Canada

What Kind of World Do We Live In?: Notes For Remarks To The National Defence College, Course XLVII, Kingston, Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honourable senators, as you have heard in the very kind remarks made earlier, I have been a proud parliamentarian for close to 46 years.

Honorables sénateurs, comme vous l'avez entendu dans les gentils mots prononcés précédemment, je suis un fier parlementaire depuis près de 46 ans.


Since we very often find ourselves legislating on the work-life balance, it is truly absurd that remarks of this kind are made in this Chamber, and even more so when they are made by women.

Il n’est pas rare que nous adoptions des textes législatifs au sujet de l'équilibre entre la vie privée et la vie professionnelle. Il est donc absolument absurde d'entendre ce genre de remarques ici, a fortiori de la part de femmes.


I also wish to thank you for the kind remarks you made to me.

Je voudrais également vous remercier pour vos gentilles remarques à mon égard.


I thank both the Minister and the Commissioner for the kind remarks they have made about the improvements we have put forward.

Je remercie Monsieur le Ministre et Madame la Commissaire pour leurs remarques positives à propos des améliorations que nous avons proposées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I can therefore only support the remarks made by Mr Borrell and Mrs Scheele: we must also use European money to set up women’s dormitories that can serve as a kind of refuge for those returning from their stay in hospital, and where they can then try to build a new life.

Je ne peux donc que soutenir les observations faites par M. Borrell et M Scheele: nous devons utiliser des fonds européens pour mettre sur pied des dortoirs pour femmes, qui pourront offrir un abri à celles qui sortent d'hôpital et leur permettre d'essayer de bâtir une nouvelle vie.


As for the remarks made on the subject of the attitude allegedly adopted by certain delegations, both during and after the Council discussions of 18 May 2004, I would remind honourable Members that the Council refrains from commenting on considerations of this kind.

En ce qui concerne les observations faites au sujet de l’attitude qu’auraient adoptée certaines délégations, à la fois pendant et après les délibérations du Conseil du 18 mai 2004, je rappelle aux Honorables Parlementaires que le Conseil s’abstient de commenter ce type de considérations.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I will follow in the same vein as the kind remarks just made by the Leader of the Government in the Senate with regard to the very difficult decision that Mr. Charest has made in the best interests of Canada, in my opinion.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, le leader du gouvernement au Sénat a eu d'aimables paroles au sujet de la décision très difficile que M. Charest a dû prendre dans l'intérêt du Canada, selon moi, et je vais poursuivre dans la même veine.


With reference to the remarks made in 1993, both the Prime Minister and I indicated that the jurisdiction of the Canadian Wheat Board should not be altered in the absence of some kind of voting mechanism among producers.

Pour ce qui est des remarques faites en 1993, le premier ministre et moi-même avons indiqué qu'aucun changement ne devait être apporté à la compétence de la Commission canadienne du blé en l'absence d'une sorte de mécanisme de scrutin parmi les producteurs.


The least the minister could do is make loans available to recognized refugees when they request that kind of assistance and want to bring their family to Canada (1910) Ms. Mary Clancy (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Madam Speaker, I am greatly disappointed by the remarks made by my colleague from Bourassa. It is too bad, but what can you do?

Le moins que l'on puisse demander au ministre, c'est d'accorder les prêts aux personnes ayant obtenu le statut de réfugié qui en font la demande et qui veulent faire venir leur famille au Canada (1910) Mme Mary Clancy (secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Madame la Présidente, je suis désolée du discours de mon ami de Bourassa.


Ms. Diane St-Jacques (Shefford, PC): Madam Speaker, I wish to thank my colleague, the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, for the kind remarks he made at the beginning of his speech.

Mme Diane St-Jacques (Shefford, PC): Madame la Présidente, je remercie mon collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot de ses bons commentaires du début.




D'autres ont cherché : kind remarks made     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind remarks made' ->

Date index: 2021-02-05
w