– (NL) I abstained from the final vote on the compromise resolution on the aftermath of the forest fires in 2009. This was because I note that the majority in this Parliament believes that combating
forest fires at the European level should not be restricted to support and coordination but
that, in reality, a kind of separate European
fire-fighting corps would have to be established, yet another
European body that ...[+++]would cost vast sums in order to duplicate work already performed by others.– (NL) Je me suis abstenu lors du vote final sur la résolution de compromis relative aux répercussions des incendie
s de forêts de 2009 parce que j’ai noté que la majorité de ce Parlement estimait que la lutte contre les incendies
de forêts au niveau européen ne devait pas se limiter à un soutien et à une coordination, mais qu’il faudrait en réalité
créer une espèce ce corps de pompiers européen, encore un autre organe européen qui
...[+++]coûtera cher pour faire un travail déjà effectué par d’autres.