Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind satellite had something " (Engels → Frans) :

The auditor general yesterday had something to say about that kind of answer.

Hier, le vérificateur général en avait à dire sur ce genre de réponses.


I don't want to talk for supply management, but we knew, before we had something like this in some provinces, what kinds of prices producers got.

Je ne veux pas parler pour la gestion des approvisionnements, mais nous savions, avant que l'on ait quelque chose comme cela dans certaines provinces, quel prix touchaient les producteurs.


I guess in the 1999 budget we had something for absolutely every kind of family in Canada—tax reductions, increasing the child benefit, or increasing the income threshold for the child benefit—except for social assistance families.

Le budget de 1999 comportait, je suppose, des mesures en faveur de toutes les familles du Canada—réduction d'impôt, augmentation de la prestation pour enfants ou augmentation du seuil de revenu ouvrant droit à la prestation pour enfants—, sauf des familles touchant des prestations d'aide sociale.


The NDP believed that this kind of satellite had something to do with tracking missiles as they went through the sky at 10,000 kilometres an hour.

Le NPD croyait que ce type de satellite devait servir à suivre les missiles traversant le ciel à 10 000 kilomètres à l'heure.


For example, in the case of Kyrgyzstan, it would have been very beneficial if we had had this kind of option and had been able to do something like this there, together with our Russian partners for example.

Dans le cas du Kirghizstan, par exemple, il eut été souhaitable de pouvoir disposer de cette possibilité et d’avoir la possibilité d’intervenir en conséquence sur place, avec l’aide de nos partenaires russes en particulier.


As a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, when I read in the newspaper that red sludge had escaped from a reservoir there, I asked myself how something like this could possibly happen, because for years we have been adopting rules and legislation in order to isolate and contain precisely this kind of toxic substance to ensure that this sort of thing does not happen.

En tant que membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, lorsque j’apprends par voie de presse que des boues rouges se sont échappées d’un réservoir, je me demande comment une telle calamité peut encore se produire alors que, depuis des années, nous multiplions les règles et les instruments législatifs en vue d’isoler et de contenir ces substances toxiques, dans l’espoir d’éviter de tels incidents. De toute évidence, quelque chose a mal tourné.


Therefore, something had to be found, an exchange in kind, something creative that respects the Treaty.

Et donc, on a dû trouver quelque chose, un troc, quelque chose de créatif qui respecte le Traité.


This was going to be more of a management approval exercise for Parliament, but the information apparently given to the press by the City of Strasbourg about the profit that it had made on the price paid by Parliament – by using a kind of middleman contract which it never explained – threw up, or turned this exercise into, something much more interesting, from which we have gained some important experience.

Ceci ne devait être qu’un nouvel exercice d’approbation de la gestion pour le Parlement, mais les informations apparemment communiquées à la presse par la ville de Strasbourg concernant le bénéfice qu’elle avait réalisé sur le prix payé par le Parlement - en utilisant une forme de contrat de médiateur qu’elle n’a jamais expliqué - ont transformé cet exercice en quelque chose de beaucoup plus intéressant, et nous en avons tiré des enseignements importants.


Perhaps we would have something different to say if supplies really had been interrupted; we would probably be in a state of shock and attacking the Commission, asking why it had not responded to a crisis situation of this kind.

Peut-être tiendrions-nous un discours différent si les fournitures avaient réellement été interrompues. Nous serions probablement en état de choc, attaquant la Commission, lui demandant pourquoi elle n’a pas réagi à une situation de crise ce type.


We have all kinds of economic indicators that seem to be driving the government's economic agenda and it's time we had something similar for our social agenda.

Nous avons toutes sortes d'indicateurs économiques qui semblent dicter le programme économique du gouvernement et il est temps que nous ayons quelque chose de semblable pour le programme social.




Anderen hebben gezocht naar : about that kind     say about     yesterday had something     what kinds     some provinces what     had something     absolutely every kind     this kind     kind of satellite     ndp believed     satellite had something     had this kind     would have     something     precisely this kind     read     myself how something     exchange in kind     something creative     using a kind     profit     exercise into something     kind     would have something     have all kinds     have     kind satellite had something     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind satellite had something' ->

Date index: 2025-09-05
w