Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind privatization could happen " (Engels → Frans) :

However, that is not the case because it is this government that collaborated with the government that the Leader of the Opposition was part of to make sure that this kind of privatization could happen, both in terms of the 12 points and the obvious deal that was cut between the Prime Minister and the premier of Alberta in order to get Mr. Klein to sign on to the accord in the first place.

Ce n'est toutefois pas le cas parce que c'est ce gouvernement qui a collaboré avec le gouvernement dont le chef de l'opposition faisait partie pour voir à ce que ce genre de privatisation puisse se faire, et je fais allusion ici tant aux 12 points qu'à l'entente qui a certainement été conclue entre le premier ministre du Canada et celui de l'Alberta pour convaincre M. Klein de signer l'accord.


It could happen that Westaim in future international bidding contracts could have the lower bid and a superior or at least equal product, but would lose the bid because other countries want to deal with the government instead of a private enterprise.

Il se peut qu'à l'avenir, dans le cas d'appels d'offres au niveau international, Westaim ait la soumission la plus basse avec un produit supérieur ou au moins égal, mais qu'elle n'obtienne pas le contrat, car ces autres pays veulent traiter avec un gouvernement, plutôt qu'avec l'entreprise privée.


Or is the concern more about what kind of attack or emergency could befall the city of Regina from some terrorist group that may not be planning anything today for Regina but something that could happen in the future?

Ou est-ce que votre inquiétude découle plutôt de votre désir d'obtenir de l'information sur le genre d'attentat ou situation d'urgence qui pourrait surgir à la suite d'un attentat terroriste à Regina qui serait organisé par un groupe qui, pour l'instant, ne cible pas la ville de Regina mais pourrait le faire à l'avenir?


What I am interested in are results. We are worried, extremely worried, because the worst thing that could happen is that we carry out stress tests in the near future and get the kinds of results which will provide the perfect excuse for many of the operators of very old power plants, including those in the area where I live, to keep them in operation even longer, instead of closing them.

Ce qui m’importe, ce sont les résultats; et je suis préoccupée, très préoccupée, car le pire qui pourrait arriver serait que les résultats des tests de résistance qui auront lieu sous peu fournissent en fait à de nombreux exploitants de centrales très anciennes, y compris dans la région dans laquelle je vis, l’excuse parfaite pour prolonger l’activité de ces centrales plutôt que de les fermer.


They have flagged that these are the kinds of issues, particularly human rights concerns in rural Colombia, among aboriginal people, among African Colombians, who are seeing systematically their land taken.and that includes water resources, Mr. Chair. If we're in a situation where we are opening up this exemption, the moment that paramilitary organizations connected to the Uribe government decide to run people off the land, which has happened systematically—mo ...[+++]

Dès lors que cette exemption sera appliquée, dans un contexte où les organisations paramilitaires liées au gouvernement Uribe expulsent les gens de leurs terres, ce qui est un scénario qui ne cesse de se répéter — et nous avons appris tout récemment que le frère du président Uribe entretenait des liens avec ces groupes paramilitaires meurtriers —, on se retrouve dans une situation où nous soumettons les paysans, les Autochtones et les Afro-Colombiens qui vivent en milieu rural, et qui sont menacés d'être violemment évincés de leurs terres, à un nouvel élément.Ce qui se passe, ce qui pourrait se passer, et ce que nous devons prévoir, en n ...[+++]


The worst thing that could happen would be for the EU to attempt to introduce this kind of tax on financial transactions forcibly and for ideological reasons, without the rest of the world doing the same thing.

La pire chose qui pourrait arriver serait que l’UE tente d’introduire de force et pour des raisons idéologiques ce type de taxe sur les transactions financières, sans que le reste du monde en fasse autant.


I also wrote to my colleagues in the applicant countries, both those in the first wave and the second wave of enlargement, who we would like to see united with us one day, asking them too for their views on the Intergovernmental Conference, because the worst thing that could happen to European enlargement would be for the countries of Central and Eastern Europe to perceive it as a kind of preventative measure against new members.

J'ai écrit aussi aux collègues des pays candidats à l'adhésion, à ceux de la première vague et à ceux de la deuxième vague de l'élargissement - que nous voudrions voir composer un jour une seule vague -, leur demandant d'exprimer leur opinion sur la Conférence intergouvernementale, car le pire pour l'élargissement de l'Europe serait que cette réforme institutionnelle soit perçue en Europe centrale et orientale comme une sorte de mesure préventive contre les nouveaux venus.


It is hidden by the smoke screen of terrorist attacks, it is sabotaged by terrorism, and it is pushed further away by all kinds of fundamentalism, which are always and, in any case, enemies of stability and security, and security is an essential factor for success: without security there can be no peace, and without peace in the Middle East the Mediterranean will be an insecure area where anything could happen.

Elle est cachée par les fumées des attentats, elle est boycottée par le terrorisme, elle est repoussée par les fondamentalistes de tout poil, ennemis traditionnels de l'équilibre et de la sécurité, parce que celle-ci est justement un des facteurs essentiels de la réussite. Sans sécurité, il ne peut y avoir de paix, et sans paix au Moyen-Orient, la Méditerranée restera une zone dangereuse et exposée à tous les avatars.


I do not know precisely how many, but any number of ships which are practically floating time bombs in European waters, sail every day, and as far as I can see, a catastrophe of this kind could happen again any day.

Je ne sais combien ils sont mais un certain nombre de navires assimilables à des bombes flottantes à retardement sillonnent chaque jour les eaux européennes et, si l'on s'en tient à l'actualité, une telle catastrophe peut se répéter chaque jour.


The Commissioner warned that crises of this kind could happen again in future and that it was therefore urgent and essential for the Community Institutions to shoulder their reponsibilities and expedite the implementation of a Community energy policy as reflected in the Commission proposals concerning the internal energy market.

Des crises de ce genre peuvent se reproduire à l'avenir", a averti le Commissaire". Il s'avère donc une responsabilité urgente et incontournable pour nos institutions de ne pas ralentir la mise en oeuvre d'une politique communautaire de l'énergie, qui a son expression concrète dans les propositions visant le Marché intérieur de l'Energie".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind privatization could happen' ->

Date index: 2025-09-08
w