Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual felling removed from the forest
Crumbs which fell from the rich man's table
Experimental vaccine made from killed HIV
Financial returns from clear felling
Returns from final felling

Traduction de «killed fell from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
financial returns from clear felling | returns from final felling

rendement financier de la coupe définitive


experimental vaccine made from killed HIV

vaccin expérimental contenant le VIH tué


annual felling removed from the forest

coupe annuelle prélevée sur la forêt


crumbs which fell from the rich man's table

miettes qui tombaient de la table du riche/les
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As a result of this piece of legislation, amongst other things, the market pretty much collapsed, as the number of animals killed fell from 217 000 in 2008 to 38 000 this year, while the price of fur also fell from USD 100 in 2006 to USD 15 in 2009.

Grâce notamment à cette loi, le marché s’est effondré, et le nombre d’animaux tués est passé de 217 000 en 2008 à 38 000 cette année, tandis que le prix de la fourrure a chuté de 100 dollars en 2006 à 15 dollars en 2009.


As a result of this piece of legislation, amongst other things, the market pretty much collapsed, as the number of animals killed fell from 217 000 in 2008 to 38 000 this year, while the price of fur also fell from USD 100 in 2006 to USD 15 in 2009.

Grâce notamment à cette loi, le marché s’est effondré, et le nombre d’animaux tués est passé de 217 000 en 2008 à 38 000 cette année, tandis que le prix de la fourrure a chuté de 100 dollars en 2006 à 15 dollars en 2009.


Thus the number of murdered women killed by gunshot fell by nearly 50%, from 43 in 1995 to 22 in 2008.

Ainsi, le nombre de meurtres de femmes tuées par balle a chuté de près de 50 p. 100, passant de 43 p. 100 en 1995 à 22 p. 100 en 2008.


D. whereas in the run-up to the second round of the presidential elections, activists and supporters of the opposition suffered from state-sponsored violence, torture, intimidation and arbitrary arrests, and, according to the Movement for Democratic Change (MDC), at least 86 of its supporters were killed and 200 000 displaced from their homes; whereas Monitors from Southern African Development Community, the Pan-African Parliament and the African Union (AU) concluded that the runoff vote was undermined by violence and did not reflec ...[+++]

D. considérant que, durant le second tour de l'élection présidentielle, des militants et des partisans de l'opposition ont été victimes de violences, de tortures, de mesures d'intimidation et d'arrestations arbitraires organisées par l'État et que, selon le Mouvement pour le changement démocratique (MDC), au moins 86 de ses partisans ont été tués et 200 000 déplacés; considérant que les observateurs de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe, du Parlement panafricain et de l'Union africaine ont conclu que le vote lors du second tour avait été compromis par la violence et ne reflétait pas la volonté du peuple, ne répon ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The results were spectacular - fishermen developed their own methods to avoid killing dolphins and dolphin mortality fell from several tens of thousands to less than 1,000 per year.

On créa donc un régime de quotas de dauphins par bateau: une fois le quota atteint, le pêcheur devrait éviter que des dauphins se trouvent pris dans les filets et changer de technique. Les résultats furent spectaculaires: les pêcheurs développèrent leurs propres méthodes pour ne pas avoir à tuer de dauphins, dont la mortalité tomba de plusieurs dizaines de milliers à moins de mille par an.


We Hungarians must face the moral burden that at a time of crisis, we let German Nazis and Hungarian collaborators tear 550 000 Jewish fellow-countrymen from our nation, including the Hungarian poet and martyr, Miklós Radnóti, who describes the era in his poem ’Fragment’ as follows: ’I lived on this earth in an age / When man fell so low he killed with pleasure / And willingly, not merely under orders. / His life entangled, trapped, in wild obsession, / He trusted false gods, raving in delusio ...[+++]

Nous, Hongrois, devons vivre avec le poids sur la conscience d’avoir laissé, en temps de crise, les nazis allemands et les collaborateurs hongrois arracher 550 000 concitoyens juifs à notre nation, y compris le poète et martyre hongrois, Miklós Radnóti, qui décrit cette époque dans son poème «Fragment»: «J’ai vécu sur terre en un temps / Où déjà l’homme avili tant et tant / Tuait par goût, non seulement sur ordre / Sa vie enchevêtrée, piégée par une obsession féroce / Il priait de faux dieux, perdu dans ses illusions».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed fell from' ->

Date index: 2022-02-26
w