Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keep politicians quiet while » (Anglais → Français) :

If we are to remain in NATO, NATO cannot do an act on Canada that says, okay, you just keep quiet while we keep our nuclear weapons.

Si nous voulons rester au sein de l'OTAN, nous ne pouvons accepter que l'OTAN somme le Canada de se taire et garde ses armes nucléaires.


Mr Zapatero cannot continue to keep quiet while the Venezuelan Ambassador describes the members of our Civil Guard, who have been, and will continue to be, models of bravery in the fight against ETA, as torturers.

M. Zapatero ne peut pas continuer à se taire alors que l’ambassadeur vénézuélien décrit comme des tortionnaires les membres de notre garde civile, qui ont été, et seront toujours, des modèles de bravoure dans la lutte contre l’ETA.


Mrs. Shelly Glover: Mr. Speaker, could you remind them to keep quiet while I am raising my point of order?

Mme Shelly Glover: Monsieur le Président, pouvez-vous leur demander de se taire pour que je puisse faire mon rappel?


You can answer the question, and I'll ask the members to just keep quiet while we listen to the answer.

Un instant. C'est moi qui pose les questions.


Furthermore, Mr President, given that the Commission is keeping quiet – even though Commissioner Kovács spoke twice last night while I, the rapporteur, was not allowed to respond to him – I really must highlight its powerlessness.

En outre, Monsieur le Président, étant donné que la Commission est silencieuse - encore que M. Kovács, le commissaire ait parlé deux fois la nuit dernière alors que l’on m’a refusé, à moi, le rapporteur, de lui répondre -, je dois bien constater son impuissance.


Our amendments debate will be between the extremism of the condemnations and the moderation of the hand of friendship which, while indeed recognising that there are strong criticisms to be made, would prefer to keep quiet about them as long as this hand of friendship can contribute to a process of reform that we all need.

Notre débat d’amendements sera entre l’extrémisme des condamnations et la modération de la main tendue qui, sachant bien qu’il y a d’énormes critiques à faire, préférerait les taire le temps que cette main tendue puisse contribuer à un processus de réforme dont nous avons tous besoin.


Our amendments debate will be between the extremism of the condemnations and the moderation of the hand of friendship which, while indeed recognising that there are strong criticisms to be made, would prefer to keep quiet about them as long as this hand of friendship can contribute to a process of reform that we all need.

Notre débat d’amendements sera entre l’extrémisme des condamnations et la modération de la main tendue qui, sachant bien qu’il y a d’énormes critiques à faire, préférerait les taire le temps que cette main tendue puisse contribuer à un processus de réforme dont nous avons tous besoin.


It is not always easy to keep politicians quiet while people make their submissions.

Il n'est pas toujours facile de faire taire les politiciens pendant que les gens présentent leur exposé.


One week on, from the Commission's point of view, I am frankly not sure what I can usefully add to what I said last week, but that sort of consideration has very rarely encouraged politicians to keep quiet.

Une semaine plus tard, je dois franchement dire que, du point de vue de la Commission, je ne vois guère ce que je pourrais ajouter à mes déclarations de la semaine dernière. Toutefois, ce genre de considération n'amène que rarement un politicien à se taire.


According to the Liberal government, if British Columbians are making too much noise, it throws them a bone once in a while to keep them quiet and slow them down a bit.

Selon le gouvernement libéral, on lance parfois un os aux Britanno-Colombiens, s'ils font un peu trop de bruit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keep politicians quiet while' ->

Date index: 2022-09-14
w