Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil law partnership
Company constituted under civil law
Company governed by civil law
Firm constituted under civil law
Firm governed by civil law
Noncommercial partnership
Nonstock corporation
Nontrading partnership
Rule governing exception under ordinary law

Vertaling van "karzai government under " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Indian Government Under Indian Act Legislation, 1868-1951

L'administration indienne en vertu de la législation relative aux Indiens, 1868-1951


company constituted under civil law [ civil law partnership | company governed by civil law | firm constituted under civil law | firm governed by civil law | noncommercial partnership | nonstock corporation | nontrading partnership ]

société de droit civil [ société civile (forme juridique) | société civile immobilière ]


ordinary law governing State-owned legal persons under private law

droit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat


rule governing exception under ordinary law

règle dérogatoire du droit commun


Internal Agreement between the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing and administration of Community aid under the Second Financial Protocol to the Fourth ACP-EC Convention

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du second protocole financier de la quatrième convention ACP-CE


Agreement of co-operation regarding the transfer of persons incarcerated under sentence between the government of Canada and the government of the Kingdom of Morocco

Accord de coopération relatif au transfèrement des condamnés détenus entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume du Maroc


Exchange of Notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the United States of America on the Allocation of Intellectual Property Rights, Interests and Royalties for Intellectual Property Created or Furnished under

Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'attribution de droits de propriété intellectuelle, d'intérêts et de redevances pour la propriété intellectuelle créée ou fourni
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The majority of Pashtuns, more than 70 per cent, are not under the control of the Karzai government.

La majorité des Pachtounes, à savoir plus de 70 p. 100, ne sont pas sous l'autorité du gouvernement Karzai.


9. Takes note of the fact that, despite over 350 million euros in donor assistance, the presidential and provincial council elections held in Afghanistan in August 2009 were marred by irregularities and fraud, putting the legitimacy of the Karzai government under heavy strain; condemns in this context the unravelling of the independent status of the Electoral Complaints Commission, as the last opportunity to independently analyse the electoral process and expose possible fraud, by the President in February 2010;

9. prend acte du fait qu'en dépit de l'aide fournie par les donateurs, qui s'est élevée à plus de 350 millions d'euros, les élections présidentielles et provinciales qui se sont tenues en août 2009 en Afghanistan ont été dénaturées par des irrégularités et des fraudes, mettant à rude épreuve la légitimité du gouvernement Karzaï; condamne à cet égard le démantèlement par le président, en février 2010, du statut indépendant de la commission des plaintes électorales, qui était la dernière instance en mesure d'analyser en toute indépendance le processus électoral et d'exposer d'éventuelles fraudes;


It was a Liberal government, under the auspices of NATO and at the invitation of President Karzai, that went into Afghanistan in the first place.

C'est un gouvernement libéral qui, sous les auspices de l'OTAN et à l'invitation du président Karzaï, s'est engagé en Afghanistan pour commencer.


I can also inform the member that the decisions being made with respect to discussions with the Taliban are discussions that are made by Afghan officials. This is a democratically elected government under President Karzai.

Je peux également dire au député que les décisions concernant les discussions avec les talibans sont prises par le gouvernement afghan, soit le gouvernement démocratiquement élu dirigé par le président Karzaï.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The education system is working better, the healthcare system is working better and the Government of Mr Hamid Karzai is in control of a significant part of the country under very difficult circumstances.

Le système éducatif fonctionne mieux, le système de santé fonctionne mieux et le gouvernement de M. Hamid Karzai contrôle une part significative du pays dans des circonstances extrêmement difficiles.


It was the Liberal government that said, at the invitation of President Karzai, under the auspices of NATO, we would go into this mission.

C'est un gouvernement libéral qui, à la demande du président Karzai, sous les auspices de l'OTAN, a déclaré que nous participerions à cette mission.


There is an entire generation of Afghans who have known only two times when the spectre of war seemed to recede — once under the Taliban and again now under the democratically-elected government of President Karzai, supported by coalition and NATO troops.

Une génération entière d'Afghans n'a connu un recul apparent du spectre de la guerre qu'à deux reprises : dans un cas sous les talibans et, aujourd'hui, sous le gouvernement démocratiquement élu du président Karzaï, soutenu par des troupes de la coalition et de l'OTAN.


The American President Bush called for the head of Osama Bin Laden, the Saudi billionaire who headed up the al—Qa’ida network, and the war against terrorism met with its first significant success in Afghanistan itself, where the fundamentalist Taliban regime, which was generally inhumane and in particular hostile to women, was driven from power and an interim government under President Karzai, which is putting down democratic roots, was established.

Le président américain, George Bush, a exigé la tête d'Oussama Ben Laden, le milliardaire saoudien qui dirige le réseau Al-Qaïda, et la guerre contre le terrorisme a connu une première victoire via la chute du régime fondamentaliste, misanthrope en général et misogyne en particulier, des talibans, et par l'établissement d'un gouvernement provisoire sous la direction du président Karzai pour les débuts démocratiques du pays.


8. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal ...[+++]

8. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; ...[+++]


7. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal ...[+++]

7. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karzai government under' ->

Date index: 2023-04-19
w