(12) To this end, all the Member States must have the necessary powers to take the relevant measures, where appropriate and without delay, including in situations in which there is not an actual physical shortage, but sharp price rises which are not justified by the functioning of the market have come about or are very likely to come about as a result of the expectation of the risk of a physical disruption.
(12) À cet effet, tous les États membres doivent disposer des pouvoirs nécessaires pour prendre, le cas échéant, sans délai, les mesures appropriées, y compris dans une situation dans laquelle il n’y a pas de pénurie physique mais où de fortes hausses des prix sont générées ou risquent très vraisemblablement de l'être sans que l'état du marché le justifie, en raison de craintes quant à un risque de rupture physique.