Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice who explained quite " (Engels → Frans) :

The Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs heard from the Minister of Justice who explained quite convincingly and sensibly, I must admit that this clarification is being made to avoid discriminating against lawyers who could sit on the Supreme Court.

Au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, on a reçu le ministre de la Justice, qui nous a expliqué, de façon convaincante et très responsable, il faut l'admettre, qu'il apportait cette précision pour éviter toute discrimination à l'endroit des avocats qui peuvent accéder à la Cour suprême.


However, it was not the minister who convinced me, but rather the people from the Department of Justice who were there in the interest of public safety, who clearly explained to me that, in these treaties, sometimes the minimum requirement was the common denominator.

En fait, ce n'est pas le ministre qui m'a convaincue, mais bien les gens du ministère de la Justice qui étaient présents pour la sécurité publique, qui m'ont bien expliqué que, parfois, dans les traités, le minimum requis était le dénominateur commun.


Firstly, honourable Members have quite rightly talked about the importance of fundamental rights, and I think we would all agree that there of course is a significant role in this for the European Court of Justice who, amongst other things, will make sure that rights are respected in terms of what the Council or the Commission does.

D’abord, les députés ont à juste titre évoqué l’importance des droits fondamentaux, et je crois que nous sommes tous d’accord sur le fait que, bien évidemment, la Cour de justice européenne a un rôle important à jouer en la matière; en effet, elle s’assurera notamment que les droits sont respectés dans les actions du Conseil ou de la Commission.


In this connection, I think we must look at the arguments put forward by Mrs Scheele, who explains quite specifically that we are not reducing this suffering at all.

À ce propos, je crois qu’il faut s’en remettre au développement qu’a fait Mme Scheele, qui explique précisément qu’on ne réduit en rien ces souffrances.


I would like to remind Parliament that my colleague, Beatrice Ask, who is the Swedish Minister for Justice, explained to the Committee on Civil liberties, Justice and Home Affairs on 2 September 2009, at the beginning of the Swedish Presidency, that she was prepared to initiate discussions between the institutions.

Je tiens à rappeler au Parlement que ma collègue, Beatrice Ask, ministre suédoise de la justice, a expliqué à la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, le 2 septembre 2009, au début de la Présidence suédoise, qu’elle était disposée à lancer des discussions interinstitutionnelles.


I think his reaction to the most recent legislation was brought on by the lead counsel for the Department of Justice, who stated quite emphatically in response to a question from Senator Watt that there are not two standards under this bill and that the bill applies equally — no matter where one lives in Canada.

Sa réaction à la dernière mesure législative a été suscitée par l'avocat principal du ministère de la Justice, qui a affirmé avec beaucoup d'insistance, en réponse à une question du sénateur, que le projet de loi ne prévoyait pas deux normes, qu'il s'appliquait également à tous, où qu'ils habitent au Canada.


As in the APEC inquiry, Mr. Justice Hughes said quite clearly in his interim report that the people who want to protest should be visible, and they should be able to be quite clearly heard.

Dans le cas de l'enquête sur le sommet de l'APEC, le juge Hughes a déclaré très clairement dans son rapport intérimaire que les gens qui veulent manifester devraient être visibles et être en mesure de se faire entendre très clairement.


The Minister of Justice, who has held that position for two weeks only—and who happens to be a Quebecer—says that he is going to explain his bill to Quebecers, to those people who had the chance to study the bill long before he did.

Le ministre de la Justice, qui n'occupe cette charge que depuis deux semaines un Québécois de surcroît dit qu'il va aller expliquer son projet de loi aux Québécois, à ces gens qui ont étudié ce projet de loi bien avant lui.


The dividing line between those who want a political Europe and those who want to reduce it to a market lies in strengthening the Community rather than intergovernmental operations, and not the opposite, as the President of the Commission explained quite recently in this Assembly.

La ligne de partage entre ceux qui veulent une Europe politique et ceux qui veulent la réduire à un marché passe aujourd'hui par le renforcement du communautaire par rapport à l'intergouvernemental et non l'inverse. C'est ce qu'a expliqué dans cette Assemblée, il y a peu, le président de la Commission.


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question. How can we be satisfied with such a banal ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation factuelle, aussi banale que celle-là, et refuser de rendre justice par contumace à ceux et à celles qui a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice who explained quite' ->

Date index: 2023-06-08
w