Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice brian dixon who once " (Engels → Frans) :

Senator Beaudoin: However, I believe it was Chief Justice Brian Dixon who once said that courts of law must also safeguard individual rights when they interpret charter provisions.

Le sénateur Beaudoin: Par contre, vous avez aussi l'affirmation de l'ancien juge en chef Brian Dixon qui disait qu'il est vrai que les cours de justice doivent protéger les droits d'individus en interprétant les chartes des droits.


I make reference to a retired chief justice of the Supreme Court of Canada, Mr. Chief Justice Brian Dickson, who said at the present time, prior to any constitutional amendments for the recognition of Quebec, that Quebec's difference is already taken into account by the Supreme Court of Canada when it is interpreting grey areas of the constitution.

Je vais citer un juge en chef à la retraite de la Cour suprême du Canada, le juge en chef Brian Dickson, qui a dit que, présentement, préalablement à toute modification constitutionnelle visant la reconnaissance du Québec, la Cour suprême du Canada prend déjà en considération le fait que le Québec est différent lorsqu'elle interprète les zones grises de la Constitution.


35. In order to restore the full trust of the Ukrainian people in the genuineness of the reform effort of the current Ukrainian authorities, judicial and prosecutorial reform must be treated as long-term priorities; these reforms should ensure a new generation of independent professionals taking offices based on non-biased competitive selection procedures; emphasises that the Prosecutor General should regain the trust of the people by bringing the ones responsible for killing the Euromaidan protesters to justice; the independence of the judiciary, transparent procedures and de-politicisation are of utmost importance; truly effective ...[+++]

35. afin de restaurer pleinement la confiance du peuple ukrainien dans l'authenticité des efforts de réforme de l’actuel gouvernement ukrainien, les réformes du système judiciaire et du ministère public doivent être traitées comme des priorités à long terme; ces réformes devraient engendrer une nouvelle génération de professionnels indépendants recrutés sur la base de procédures de sélection concurrentielles impartiales; insiste sur le fait que le procureur général devrait regagner la confiance des citoyens en traduisant en justice les personnes responsables de la mort des manifestants d'Euromaïdan; l'indépendance du système judiciair ...[+++]


26. Urges all Member States to collaborate fully in international criminal justice mechanisms, and especially in bringing fugitives to justice; notes with great concern the persistent failure of Sudan to arrest and transfer to the ICC Ahmad Muhammad Harun ("Ahmad Harun") and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), in disregard of its obligations under UN Security Council Resolution 1593 (2005); strongly condemns the retaliation by Sudan follo ...[+++]

26. prie instamment tous les États membres de participer sans réserve aux mécanismes de la justice pénale internationale, particulièrement en déférant les fugitifs devant les juridictions; observe avec grande inquiétude que le Soudan ne coopère toujours pas avec la CPI en vue de l'arrestation et du transfert de M. Ahmed Mohammed Haroun ("Ahmed Haroun") et de M. Ali Mohammed Ali Abd-Al-Rahman ("Ali Kushayb"), au mépris des obligations que lui impose la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies; condamne vivement les représailles du Soudan à la suite de la délivrance, par le CPI, d'un mandat d'arrêt ...[+++]


At present, those in the country who have fought endlessly for justice and reform are once again under severe government-led persecution.

Actuellement, les personnes qui, dans ce pays, se sont battues sans relâche pour la justice et la réforme subissent à nouveau la persécution acharnée du gouvernement.


Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We are in agreement with the position expressed by my group's Members on Parliament's Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who, once again, have highlighted that the policy on readmission agreements is in the repressive tradition of the Laeken, Seville and Thessaloniki Council meetings, which focused on the so-called ‘fight against illegal immigration’, in accordance with which refugees and migrants are an economic resource to be exploited, or very ‘simply’ people to be deported back to their cou ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes d’accord avec la position exprimée par les membres de mon groupe au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen. Ils ont souligné, une fois de plus, que la politique relative aux accords de réadmission suit la tradition répressive définie lors des Conseils de Laeken, Séville et Thessalonique, qui se sont concentrés sur la "lutte contre l’immigration clandestine", selon laquelle les réfugiés et les migr ...[+++]


Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We are in agreement with the position expressed by my group's Members on Parliament's Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who, once again, have highlighted that the policy on readmission agreements is in the repressive tradition of the Laeken, Seville and Thessaloniki Council meetings, which focused on the so-called ‘fight against illegal immigration’, in accordance with which refugees and migrants are an economic resource to be exploited, or very ‘simply’ people to be deported back to their cou ...[+++]

Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous sommes d’accord avec la position exprimée par les membres de mon groupe au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures du Parlement européen. Ils ont souligné, une fois de plus, que la politique relative aux accords de réadmission suit la tradition répressive définie lors des Conseils de Laeken, Séville et Thessalonique, qui se sont concentrés sur la "lutte contre l’immigration clandestine", selon laquelle les réfugiés et les mi ...[+++]


She is following in the tradition of the late Justice Brian Dickson, who, in 1989 in a sexual harassment case, dressed down the members of the Manitoba Court of Appeal for their wrong judgment.

Madame le juge L'Heureux-Dubé poursuit la tradition du regretté juge Brian Dickson qui, en 1989, dans une cause de harcèlement sexuel, avait rabroué les membres de la Cour d'appel du Manitoba pour leur décision erronée.


Through this almost impenetrable thicket we were guided by the final commission handed to the late Mr. Justice Brian Dickson, who was retained to examine and make recommendations to reform our military justice system.

Dans ce fouillis impénétrable, nous avons été guidés par le dernier rapport de commission remis à feu le juge Brian Dickson, qui avait été chargé d'envisager une réforme de notre système de justice militaire et de présenter des recommandations à ce sujet.


I should like to think that it agrees with former Supreme Court of Canada Chief Justice Brian Dickson, who wrote:

J'aime à penser qu'il est d'accord avec l'ancien juge en chef de la Cour suprême du Canada, Brian Dickson, qui a écrit:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice brian dixon who once' ->

Date index: 2022-10-02
w