Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just really expressed » (Anglais → Français) :

And in one of the places I went to I talked with one of the employees there who just really expressed very passionately the ability of these faith-based organizations—but not just faith-based organizations, any NGOs—to deliver things in a different way than government, I guess in a sense.

À l'un de ces centres, j'ai parlé à un employé qui a parlé avec passion de la capacité de ces organismes confessionnels — pas seulement des organismes confessionnels, mais toute ONG — d'offrir des services d'une façon différente de celle du gouvernement.


If you really want the floor, I will now have to give it to you but please do not just ask for the floor just to express some kind of disagreement with the process.

Si vous voulez vraiment la parole, je serai à présent contraint de vous la donner, mais je vous prie de ne pas demander la parole simplement pour exprimer votre désaccord avec le processus.


I really feel as though I am being asked to do my job as a citizen—to express myself—and not just to go and vote.

J'ai vraiment l'impression qu'on essaie de me faire faire mon boulot de citoyen (de m'exprimer). Pas juste d'aller voter.


However, what is really laughable is not just this attack on Senator Patterson but also, frankly, the NDP's approach to Senate reform, which is to express a sentiment but to have no plan whatsoever.

Quoi qu'il en soit, ce qui est vraiment ridicule, ce n'est pas seulement cette attaque contre le sénateur Patterson, mais aussi, franchement, l'approche des néo-démocrates à l'égard de la réforme du Sénat, qui consiste à exprimer un point de vue sans avoir formé le moindre plan.


Just as a final brief question, I know you're aware that this committee, a year and a half ago, unanimously passed a motion that was subsequently supported unanimously in Parliament, really expressing the will that we move in this direction.

Je vais vous poser une dernière petite question. Vous n'êtes pas sans savoir que ce comité, il y a un an et demi, a unanimement adopté une motion qui a ensuite été appuyée à l'unanimité au Parlement.


In response to Mrs Breyer, I would add, along the lines of what I have just said, that the fact that there have not been many expressions of interest – nine so far – was to be expected, because generally speaking there are few really competent research teams working in new research areas.

À l’adresse de Mme Breyer, j’ajouterai, dans la ligne de ce qui vient d’être dit, qu’il est tout à fait normal qu’il n’y ait pas eu beaucoup de manifestations d’intérêt - neuf jusqu’à présent -, parce que les nouveaux domaines de la recherche comptent en principe peu d’équipes véritablement compétentes.


In response to Mrs Breyer, I would add, along the lines of what I have just said, that the fact that there have not been many expressions of interest – nine so far – was to be expected, because generally speaking there are few really competent research teams working in new research areas.

À l’adresse de Mme Breyer, j’ajouterai, dans la ligne de ce qui vient d’être dit, qu’il est tout à fait normal qu’il n’y ait pas eu beaucoup de manifestations d’intérêt - neuf jusqu’à présent -, parce que les nouveaux domaines de la recherche comptent en principe peu d’équipes véritablement compétentes.


I say “determining its position” but this is really just an expression, as in fact it is changing it imperceptibly.

Quand je dis "arrêter sa position" c’est une expression, car en fait il la modifie insensiblement.


– Mr President, I should really like to thank you most warmly for the very powerful address that you have just given before the European Parliament, and also for the very positive opinion that you have expressed with regard to this House.

- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement de l'intervention très forte que vous venez de prononcer devant le Parlement européen, vous remercier de l'appréciation très positive que vous avez bien voulu porter à l'égard de notre institution.


As the Right Reverend Donald Harvey, an Anglican bishop of Newfoundland, expressed in the hearings in St. John's, this whole matter is really just a struggle for power.

Comme le disait le très révérend Donald Harvey, évêque anglican de Terre-Neuve, lors des audiences de St. John's, toute cette question est véritablement une lutte de pouvoir.




D'autres ont cherché : there who just really expressed     not just     you really     just to express     myself—and not just     really     citizen—to express     what is really     express     just     really expressing     have just     few really     expected     really just     just an expression     you have just     should really     you have expressed     matter is really     expressed     just really expressed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just really expressed' ->

Date index: 2024-05-01
w