Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just put those " (Engels → Frans) :

I just put those statistics there to show that there is a significant Metis population in this country.

Je vous fais part de ces statistiques uniquement pour illustrer le fait que notre pays compte une population métisse importante.


Therefore, we just put those together so you can see the program summary financial information along with the internal services, adding up to the total planned spending figures.

C'est pourquoi nous les avons regroupés afin de vous permettre de disposer de l'information financière sommaire sur le programme en même temps que de celle pour les services internes, et d'obtenir ainsi le chiffre total des dépenses prévues.


I wonder if we wouldn't serve the case better if we went back to clause 21.1, if you'll just let me digress for a minute, and where we say “the board shall prepare minutes of every meeting” we can say “the board shall prepare minutes of every meeting not held in camera”—just put those four words in—“and shall make them available for public consultation”.

Il me semble préférable de revenir à l'article 21.1, si vous me permettez une courte digression, et au lieu de dire: «l'office dresse un procès-verbal de chaque réunion», on pourrait dire: «l'office dresse un procès-verbal de chaque réunion non tenue à huis clos—il suffit d'ajouter ces cinq mots— et le met à la disposition du public pour consultation».


In order to promote a ‘just culture’, safeguards must be put in place to keep the identity of the reporter and those mentioned in the occurrence reports confidential.

En vue de promouvoir une «culture juste», une protection doit être mise en place afin de garantir la confidentialité de l’identité du notifiant et des personnes mentionnées dans les comptes rendus d’événements.


Simply put, we need smart energy jobs for all Europeans, not just for those who would have received them even without Europe.

Pour faire simple, il nous faut des emplois énergétiques intelligents pour tous les Européens, et pas seulement pour ceux qui en auraient bénéficié même sans l’Europe.


I think that an organisation such as the Commission can be expected to address the issues that Members of this House are raising in the questions they put, to provide answers that relate to the substance of those question and not just to forward a legal text of the kind that I, as a lawyer, could have sought out for myself. That is not what the whole exercise is all about.

Je pense qu’on peut attendre d’une organisation telle que la Commission qu’elle traite les questions soulevées par les membres de la présente Assemblée, qu’elle apporte des réponses ayant un rapport avec le contenu de ces questions et non qu’elle se contente de transmettre un texte juridique du style de celui que j’ai reçu et qu’en tant que juriste, j’aurais pu trouver moi-même. Là n’est pas la question.


It threatens fresh conflict, fresh instability, just as we were putting those things behind us in the Balkans.

La situation menace de dégénérer en un nouveau conflit, une nouvelle instabilité, au moment même où nous pensions nous sortir d'une telle situation dans les Balkans.


I think that we must regard both sets of arguments as important, those of the environmental associations and also those of industry, because industry has also put forward arguments from a genuinely environmental viewpoint and not just from an economic viewpoint. We should treat this seriously.

Je pense que nous devrions accorder de l’importance aux arguments des deux parties : tant ceux émis par les organisations environnementales que ceux émis par le secteur industriel, car l’industrie n’a pas uniquement argumenté en termes économiques, mais également en termes écologiques. Nous devrions prendre cela au sérieux.


I'd just put those issues out in terms of the process currently under the recovery strategy, which is not going to guarantee that critical habitat would be protected, and it should be.

Je signale ces aspects qui touchent le processus utilisé actuellement pour élaborer le programme de rétablissement, et qui ne garantit pas la protection de l'habitat essentiel, alors qu'il devrait le faire.


Now, if you go over to business schools, they'll tell you, well, gee, just putting those workers and that capital equipment in the room by themselves doesn't do very much if you can't organize them and motivate them.

Or, dans les écoles d'administration, on vous dira: cela ne sert pas vraiment à grand chose de regrouper ces travailleurs et ces biens d'équipement dans une même pièce si on n'organise pas leur activité et si on ne les motive pas.




Anderen hebben gezocht naar : just put those     held in camera —just put those     safeguards must     reporter and those     not just     just for those     substance of those     fresh instability just     were putting those     we must     those     i'd just put those     just     just putting those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just put those' ->

Date index: 2025-02-18
w