Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just how quickly » (Anglais → Français) :

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I suggest to the hon. member that he take a few minutes after question period today and drive west with his two-bit tavern taunter over there to Nepean to look at the skyline around the Nortel campus, count the cranes, and he will get an idea just how quickly Nortel is leaving Canada.

L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, après la période des questions aujourd'hui, le député devrait prendre le volant et, en compagnie de son petit acolyte railleur, il devrait se diriger vers l'ouest, jusqu'à Nepean, pour y constater le nombre de gratte-ciel autour du complexe de Nortel et y compter le nombre de grues. Il sera ainsi en mesure de juger si Nortel s'apprête à quitter le Canada.


The crisis has shown just how great the risk of contagion is – particularly for the countries in the euro area – when one Member State finds itself in serious economic difficulty and how quickly this spreads to the rest of the countries.

La crise vient de nous montrer que lorsqu’un État membre se trouve dans de graves difficultés économiques, le risque de contagion est important – en particulier pour les pays de la zone euro – et peut rapidement s’étendre à tous les autres pays.


That puts in context just how quickly the world moves today and how fast commerce unfolds.

Cela nous donne une idée de la vitesse à laquelle le monde et le commerce évoluent aujourd'hui.


Just how quickly we get proper legislation will depend on them.

La vitesse à laquelle nous obtiendrons une législation en bonne et due forme dépendra d’eux.


I believe that there were very many of us who, when the government announced its democratic initiative, its democratic opening-up, recognised just how bold a step this was and, at the same time, believed that this huge ambition represented a long road ahead, a road that would probably be full of pitfalls; the pitfalls appeared fairly quickly.

Je crois qu’on était très nombreux quand le gouvernement a annoncé son initiative démocratique, son ouverture démocratique, à prendre à la fois la mesure de cette audace et, en même temps, à considérer que cette vaste ambition représentait un long chemin qui, probablement, serait semé d’embûches; les embûches sont arrivées assez rapidement.


− (CS) Mr President, ladies and gentlemen, when I look at the screen, I see how quickly time is going by, so just allow me to mention two things: firstly, it is clear from the debate, and I would also like to emphasise, that the aim of flexicurity is on no account to impose a single national model on the whole European Union.

− (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je jette un œil sur l'écran et vois à quelle vitesse le temps s'écoule. Permettez-moi seulement deux choses: le débat fait apparaître clairement, je voudrais insister là-dessus, que l'objectif de la flexicurité n'est en aucun cas d'imposer un modèle national unique et de l'imposer à la totalité de l'Union européenne.


I would like the Commission to tell me just how practical it thinks its measures are going to be and how quickly it will be able to change them if they do not work.

Je voudrais que la Commission nous indique dans quelle mesure elle pense que ces dispositions seront fonctionnelles et avec quelle rapidité elle sera capable de les modifier si elles ne fonctionnent pas.


The next few months of consultations with the other EU Institutions will show just how quickly this Single Market regulatory approach can be established in the Community.

Durant les prochains mois, des consultations avec les autres institutions de l'Union européenne montreront surtout à quel rythme cette approche réglementaire du Marché unique pourra être établie dans la Communauté.


Over the past ten years we have been able to see just how quickly this artificial division has been overcome.

Ces dix dernières années nous ont montré avec quelle rapidité cette division imposée par la force pouvait être surmontée.


It has been stated quite accurately that the tragic events of September 11, 2001, have had a very significant impact on how we feel about our safety, our vulnerability, and just how quickly terror and disaster can strike.

Il a été observé, à juste titre, que les événements tragiques du 11 septembre 2001 ont considérablement influencé notre attitude à l'égard de notre sécurité et notre vulnérabilité, en nous faisant comprendre avec quelle rapidité nous pouvons nous trouver plongés dans une situation terrifiante et catastrophique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just how quickly' ->

Date index: 2022-05-12
w