Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just found out about that—yesterday » (Anglais → Français) :

Mr. Norman Abbey: I myself just found out about that—yesterday, actually.

M. Norman Abbey: En fait, je viens tout juste—hier, pour être précis—de l'apprendre moi-même.


I just found out yesterday that this had become an area of interest at yesterday's meeting.

C'est seulement hier que j'ai appris que vous vous étiez intéressé à la question à votre réunion d'hier.


It is just one component of the measures needed to achieve the objectives set out above – but an important one, since biomass presently accounts for about half of the renewable energy used in the EU[3].

Il ne s’agit que de l’une des mesures qui seront nécessaires pour atteindre les objectifs énumérés plus haut, mais c’est une mesure importante car la biomasse représente actuellement environ la moitié de l'énergie renouvelable consommée dans l'UE[3].


whereas the European countries and the EU itself are major contributors to the UN system, notably in providing financial support for UN programmes and projects; whereas France, Germany and the UK are the largest European contributors to the budget for UN PKOs; whereas the EU Member States are collectively the largest contributor to the UN’s peacekeeping budget, with about 37 %, and are currently contributing troops to nine peacekeeping missions; whereas, in addition, in 2014 and 2015 EU financial commitments to the AU totalled EUR 717,9 million and AU contributions amounted to ...[+++]

considérant que les pays européens et l'Union européenne en tant que telle sont de grands contributeurs au système des Nations unies, du fait notamment de leur appui financier aux programmes et aux projets des Nations unies; que la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni sont les plus grands contributeurs européens au budget des opérations de maintien de la paix des Nations unies; que les États membres de l'Union européenne sont collectivement le plus grand contributeur au budget de maintien de la paix des Nations unies (37 %) et fournissent actuellement des troupes à neuf missions de maintien de la paix; que, par ailleurs, en 2014 et e ...[+++]


I found out about this yesterday, and yesterday we issued the release to protect the health and safety of Canadians.

J'ai été informée des dangers de ce produit hier, et nous avons tout de suite publié une mise en garde afin d'assurer la sécurité et de protéger la santé des Canadiens.


Mr. Speaker, if the Prime Minister had not shown such an appalling lack of judgment, if the government had taken seriously the questions the opposition has been asking for weeks, the government would have found out long before yesterday that public documents were missing and where they were.

Toutefois, pour ce qui est de l'infraction aux règles, dès que le premier ministre a su qu'une règle du Cabinet avait été enfreinte, il est intervenu. Monsieur le Président, si le premier ministre n'avait pas fait preuve d'un tel manque affligeant de jugement, si le gouvernement avait pris au sérieux les questions que posait l'opposition depuis des semaines, ce gouvernement aurait découvert bien avant hier que des documents publics manquaient et où ils étaient.


Indeed, those who were deprived of the guaranteed income supplement for years and who just found out that they are entitled to it are getting 11 months of retroactive payments, when they should at least get the same retroactive period that the current Prime Minister gave himself with Bill C-28.

Aux gens qui ont été privés du Supplément de revenu garanti pendant des années et qui viennent de découvrir qu'ils y avaient droit, on leur donne 11 mois de rétroactivité, alors qu'on devrait au moins donner la même période de rétroactivité que ce que l'actuel premier ministre s'est donné dans le cas de la loi C-28.


– (DE) Mr President, I have just found out that some observers are taking part in votes by raising their hands. Would you please make it clear once again, for the avoidance of doubt, that it is of course only full Members of this House who may take part in votes.

- (DE) Monsieur le Président, étant donné que je viens d’apprendre que certains collègues observateurs participent aux votes en levant leur main, je voudrais vous demander de rappeler que seuls les membres à temps plein de ce Parlement sont évidemment autorisés à participer au vote, et ce afin d’éviter toute erreur.


– (DE) Mr President, I have just found out that some observers are taking part in votes by raising their hands. Would you please make it clear once again, for the avoidance of doubt, that it is of course only full Members of this House who may take part in votes.

- (DE) Monsieur le Président, étant donné que je viens d’apprendre que certains collègues observateurs participent aux votes en levant leur main, je voudrais vous demander de rappeler que seuls les membres à temps plein de ce Parlement sont évidemment autorisés à participer au vote, et ce afin d’éviter toute erreur.


I, today, have just found out about two new reasons to re-examine this report and it surprises me, because in fact it deals with something else, of another political approach, and I would welcome its being done clearly. From the point of view, not of my political group, but of the previous Parliament, of the Committee on Constitutional Affairs, which unanimously approved this report, there is really no lack of clarity.

Aujourd'hui, j'ai appris que deux nouveaux arguments étaient avancés pour que l'on réexamine ce rapport et cela me semble surprenant car il s'agit en réalité d'autre chose, d'un autre point de vue politique et ce serait bien que cela soit dit clairement. Du point de vue, non pas de mon groupe politique, mais du Parlement précédent, de la commission des affaires constitutionnelles, qui a approuvé ce rapport à l'unanimité, il n'y a vraiment aucun problème de clarté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just found out about that—yesterday' ->

Date index: 2024-12-05
w