Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community

Vertaling van "just communication really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


Many Voices, One World: communication and society today and tomorrow: towards a new more just and more efficient world information and communication order [ Many Voices, One World ]

Voix multiples, un seul monde : communication et société aujourd'hui et demain : vers un nouvel ordre mondial de l'information et de la communication plus juste et plus efficace [ Voix multiples, un seul monde ]


a just and viable solution to the question of Cyprus on the basis of a bi-zonal and bi-community federation

un règlement juste et viable de la question chypriote sur la base d'une fédération bizonale et bicommunautaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When we look at the press releases that come out, any reasonable person would say that's just communication, really; it's just promoting the government, which is fine and dandy, but I think there are cheaper ways to promote the good job the government is doing than setting up a whole department to spend in excess of $20 million of taxpayers' money, when you take in the municipality's money, the provincial government's money, the federal money.

Lorsqu'on lit les communiqués de presse, n'importe qui penserait que c'est une simple opération de communication; cela vise uniquement à améliorer l'image du gouvernement, ce qui est très bien, mais je crois qu'il existe des moyens moins coûteux de faire connaître l'excellent travail qu'accomplit le gouvernement que de créer un nouveau ministère qui va dépenser plus de 20 millions de dollars de l'argent des contribuables, lorsque l'on ajoute l'argent des municipalités, l'argent du gouvernement provincial, et l'argent fédéral.


It will just be really difficult to try and put into practice our rights within our communities unless there is some background and a basis for our communities to recognize and look at our own cultural backgrounds and have our own codes.

Il nous sera très difficile de faire valoir nos droits dans nos communautés, si on ne tient pas compte de notre histoire et qu'on ne tient pas compte de nos pratiques culturelles et de nos codes.


We put it in as an option just to let people know that this is something that's there if the community really wants to do it, but it's not something we would recommend, at least not by itself.

Nous l'indiquons à titre d'option pour que les gens sachent qu'ils ont cette possibilité si la collectivité tient à y recourir, mais ce n'est pas une option que nous recommandons à moins qu'elle soit accompagnée, comme ce serait probablement le cas, de l'une des autres options proposées.


So a part of our reality is just to really feel the pressure, and we're working as fast as we can to sponsor refugees, to bring refugees, and to help them integrate into the community.

Donc, toutes ces pressions font partie de notre réalité et c'est pourquoi nous travaillons le plus vite possible pour parrainer les réfugiés, pour les faire venir ici, et pour les aider à s'intégrer à la collectivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly, the list of the countries to be included in the enlarged scope of ICI Regulation is much longer, it is not a homogeneous group and we must ask ourselves whether all of those countries (e.g. Democratic People’s Republic of Korea, Myanmar/Burma and Iran, just to mention a few) really “share similar political, economic and institutional structures and values to the Community”.

Deuxièmement, la liste des pays devant être inclus dans le champ d'application élargi du règlement IPI est beaucoup plus longue, il ne s’agit pas d’un groupe hétérogène et il convient de se demander si "les structures et les valeurs politiques, économiques et institutionnelles" de l’ensemble de ces pays (notamment la République populaire démocratique de Corée, l’Union du Myanmar/Birmanie et l’Iran, pour n’en citer que certains) sont réellement "proches de celles de la Communauté".


We really must develop this communication strategy, and the document that you have just published takes this approach.

Il nous faut véritablement développer cette action de communication et le document que vous venez de publier va en ce sens.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when the European Commission presented its first communication on the European Research Area, through the intermediary of Commissioner Busquin, we wondered whether this was just another gadget, the kind of publicity stunt the Commission has sometimes favoured, or whether it really did represent a new direction, a turning point in the development of European research. In other ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, lorsque la Commission européenne, par l'intermédiaire du commissaire Philippe Busquin, avait lancé sa première communication sur l'espace européen de la recherche, nous nous demandions si c'était un gadget de plus, une sorte d'effet d'annonce comme la Commission a parfois eu tendance à en faire, ou s'il s'agissait véritablement d'une réorientation, d'un tournant dans le développement de la recherche européenne, autrement dit, si l'on prenait en compte le fait que la recherche strictement communautaire ne représente qu'un faible pourcentage de l'effort de recherche glo ...[+++]


You ingenuously demand the uniform application of Community guidelines on state aid, with all Member States and all energy subject to the same provisions. You hope thereby eventually, well, as soon as possible, really, to impose not just common but identical energy policy on Northern Finland, Central Spain, the Southern Alps and the outermost regions of the Union. It is symbolic, and really rather distressing, that the only amendme ...[+++]

Vous revendiquez ingénument une application uniforme des prescriptions communautaires relatives aux aides d’État, de telle façon que tous les États membres et toutes les énergies soient soumis aux mêmes dispositions : vous espérez donc à terme, en fait le plus vite possible, imposer une politique énergétique non plus commune, mais identique, au Nord de la Finlande, au Centre de l’Espagne, aux Alpes du Sud, et aux régions ultra-périphériques de l’Union, et il est symbolique - et pour tout dire quelque peu affligeant - que le seul amend ...[+++]


– (EL) I think that my colleague Mr Alavanos will be giving all these particulars to the Commissioner so that he may be aware of them, because this really is propaganda and not just some way of promoting Community programmes.

- (EL) Je pense que mon collègue, M. Alavanos, transmettra tous ces éléments à M. le commissaire pour qu'il les garde à l'esprit parce qu'il s’agit réellement de propagande et non d’une simple promotion de programmes communautaires.


I know that my colleagues, particularly the two members who so ably represent the people of Cape Breton Island, the member for Sydney—Victoria and the member for Bras d'Or—Cape Breton, have worked very hard to put forward the concerns of their constituents, not just of the coal miners, but of their families, their extended families and their entire communities, really the entire economy of Cape Breton.

Je sais que mes collègues, et surtout les deux députés qui représentent si adroitement les gens de l'île du Cap-Breton, le député de Sydney—Victoria et la députée de Bras d'Or—Cape Breton, ont travaillé très fort pour faire valoir les préoccupations de leurs électeurs et pas seulement celles des mineurs de charbon, mais aussi celles de leurs proches familles, de leurs familles élargies et de toutes leurs collectivités, en fait, de l'économie du Cap-Breton tout entier.




Anderen hebben gezocht naar : many voices one world     just communication really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just communication really' ->

Date index: 2021-04-12
w